11

Мункир и Накир — согласно исламу, ангелы, допрашивающие покойника.

12

Уздень — свободный общинник.

13

Сах — мера веса сыпучих тел, прибл. 5 г.

14

Чурек — лепешка.

15

Бахарчи — смелый человек, герой; персонаж северокавказского фольклора.

16

Кунак — друг, приятель, гость.

17

Клеймение — мотив, довольно широко распространенный в устном творчестве народов Дагестана. В нем отражается реальный факт существования в средние века в Дагестане зависимых лиц — лагов (рабов) и рантов (полузависимых). Обычно в качестве клейма использовались печатки (знаки собственности).

18

Джамаат — сельская община; сход; иногда употребляется в смысле «толпа».

19

Ботлих — большое селение близ Андийского Койсу.

20

Алим — мусульманский ученый-богослов.

21

Муталим — учащийся медресе и примечетских школ.

22

Дибир — то же, что мулла; духовный глава аула.

23

Кадий — судья, разбиравший дела и выносивший решения на основании шариата. Кадиями часто были люди невежественные и корыстные, толковавшие законы по своему усмотрению. Отсюда обычно презрительное отношение к кадиям в сказках.

24

Аббаси — иранская серебряная монета, имевшая хождение в Дагестане.

25

Мюрид — мусульманский послушник, обязанный воспитывать в себе фанатичную ненависть к «неверным» и слепо повиноваться своему наставнику — шейху или имаму.

26

Хинкал — национальное дагестанское блюдо, род галушек.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату