калошей? Вы оказали честь моему дому… Я окажу вам гостеприимство по-тарасконски!…А утку я зажарю по-руански! Петуха – по-страсбургски!.. Уху заправлю по-марсельски!.. Затем пойдут жареные фисташки, кофе по-турецки и коньяк «Арманьяк»!.. Я уж не говорю о кокосовых орехах, апельсинах, бананах…

Вдова Скорбит (уничтожающе):

С вашими средствами можно и помолчать !

Тартарен:

Но, господа, я протестую… В моем доме…

Импри Барбикен:

Мастон, заткните ему глотку кляпом.

Шум борьбы. Удар гонга.

Вдова Скорбит:

У нас под носом сходят со страниц члены Клуба знаменитых капитанов. Они бродят по всему свету, рассказывают детям кучу неприятных для нас историй – об открытиях русских' мореплавателей, о разных цветных и белых, которых мы якобы обираем. Вы только подумайте, из кого состоит этот Клуб? Немо – организатор восстания против иностранного владычества в его родной Индии.

Импри Барбикен (возмущенно):

А капитан корвета «Коршун»! Его дружба с туземцами…На разных островах.

Мастон:

Считаю необходимым напомнить вам о нашем американском маленьком негодяе Дике Сенде… Он действовал заодно с негром Геркулесом!..

Кругом гул возмущения.

Импри Барбикен:

Позор. Их обоих давно… следовало линчевать.

Вдова Скорбит (ехидно):

Вы забыли про мерзкого насмешника Гулливера!..

Импри Барбикен:

Дезертир. Из армии его величества императора Лилипутии. За это одно. Полагается электрический стул.

Вдова Скорбит:

Наконец-то я слышу дельную мысль. Да-да, уничтожить всю компанию. Сколько это будет стоить, Барбикен?

Импри Барбикен:

По обычному прейскуранту Пушечного клуба. Плюс надбавка. За срочность. Двенадцать с половиной процентов. Мастон! Наш быстроходный фрегат. Готов к выходу в море?

Мастон:

Как всегда. Все пушки заряжены. Снарядные погреба полны. Куда держать курс?

Вдова Скорбит:

В самом деле – куда?. Кто это знает?

Мастон:

Нам все сейчас расскажет этот безобидный весельчак – любимец Тараскона… .

Вдова Скорбит:

Не очень безобидный. При его участии французский писатель Альфонс Доде зло высмеял колониальную политику – основу нашего благополучия.

Импри Барбикен:

Мастон. Вытащите кляп. Развяжите Тартарена. Только он может рассказать. Где бриг «Пилигрим»… .

Плеск волн. Тревожные крики чаек. Шум листвы под ветром. .

Дик Сенд (шепотом):

Капитаны, мы у цели. Березовая, восемь!..

Робинзон Крузо:

Следуйте за мной индейским шагом. След в след. Курс на стеклянную веранду.

Гулливер (тихо):

Любезные друзья, к величайшему сожалению, мы несколько запоздали. Вы видите плачущего мальчика. Ясно. Его отец – знаменитый капитан Синицын погиб.

Робинзон Крузо (вздыхая):

Клянусь морской пучиной, нам остается поднимать якоря и отчаливать.

Артур Грэй:

Ну нет! Скольких моряков оплакивали их семьи, а они спасались на обломке реи, на плоту, их подбирали встречные корабли под дальними широтами…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату