Мы были на борту «Марии Целесты» и нашли индейское письмо… Вот оно…

Дик Сенд:

Вас зовут Молодая Луна ?

Индианка (бесстрастно):

Да… у нас есть обычай, каждую девочку, родившуюся в лунную ночь, называть Молодая Луна.

Капитан корвета «Коршун»:

Ну, что поделать, дорогой Биксби! Мы двинемся в обратный путь. Я не вижу другого выхода…

Капитан Немо:

Разрешите выбирать якоря ?

Капитан корвета «Коршун»:

И побыстрее. Мы должны сегодня ночью, до первых петухов, отыскать шкипера Джексона.

Тартарен:

Во что бы то ни стало! Хотелось бы ему скорее вручить… нечто такое приятное, я бы сказал сувенир молодости… Пардон, молчу, молчу.

Гулливер (подчеркнуто вежливо):

Спокойной ночи; любезный Биксби…

Капитан Немо:

Доброй ночи, Биксби…

Робинзон Крузо:

Приятных снов, Биксби…

Шум ливня.

Старый моряк:

Капитаны, кто же выходит из порта в такую ночь! Будьте гостями шкипера Джексона до утра.

Индианка (тихо):

Это хорошо, Гарри… Пусть в доме переночуют эти воины. Они хорошо вооружены.

Джексон:

Свари нам горячий грог и принеси все, что найдется на камбузе… Прошу всех поближе к огню… А плащи и камзолы можете просушить на решетке.

Капитан корвета «Коршун»: '

Вы давно живете на Миссисипи, шкипер?

Джексон:

Я недавно вернулся в родные места.

Дик Сенд:

Где же вы странствовали ?

Джексон:

Я скитался по островам Тихого океана… Моим первым пристанищем была группа островов Туамоту. Я высадился на острове Барклая де Толли, оттуда перебрался на остров Лазарева, потом побывал на острове Беллинсгаузена. Там я нанялся матросом на угольное судно и добрался до Маршальского архипелага, до острова Кутузова… И тут мне повезло… Меня взяли кочегаром на английский корвет. Не выдержав зверского обращения и жестокой порки, я на острове Суворова отстал от корабля… И, наконец, моим убежищем был остров Чичагова… (В раздумье.) Да, шкипер Джексон затерялся где-то в просторах Тихого океана. На Миссисипи вернулся старый рыбак Биксби… с усами и бородой, которых Джексон никогда не носил.

Тартарен:

А теперь разрешите вручить вам сувенир: фотографию одной прелестной дамы…

Мюнхаузен:

Это все, что осталось от' «Марии Целесты».

Джексон:

Молодая Луна. Она тогда была еще моей невестой… Какие были прекрасные времена!

Звон посуды.

Индианка:

Прошу отведать наше угощение, дорогие гости.

Джексон:

Окажите нам эту честь, капитаны…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату