8
Молитва по четкам с размышлением о пятнадцати важнейших событиях земной жизни Иисуса Христа и Девы Марии
9
Окарина (ит. ocarina) — свистковая флейта
10
Иисус Землетрясений (исп.)
11
Дурман; инициации юношей сопровождались питьем приготовленного из него галлюциногенного напитка .
12
Вара — мера длины; чилийская вара — 836 миллиметров.
13
Соответственно левый борт и правый борт (мор.)
14
Снотворный препарат, содержащий алкоголь и опий .
15
Темпеста (tempesta) — буря, пурга, ураган (иcп.)
16
Море и гора (каталан.) — вид каталонских национальных блюд, в которых мясо сочетается с рыбой, креветками или моллюсками .
17
Фехтовальный термин, в переводе в французского означающий «К бою!»
18
Шпага держится так, что большой палец находится на внутренней стороне рукоятки, остальные пальцы поддерживают рукоять и управляют ею; рука имеет только три положения: ногти кверху, ногти вниз, ногти вбок
19
Фехтовальный термин, контратака с переводом оружия в другое положение
20
Сардана — каталонский народный танец, похожий на хоровод, который водят примерно двадцать — тридцать человек. Своего рода ритуальное действо, подтверждающее принадлежность участников к каталонскому сообществу. Этот обычай сохранился до настоящего времени
21
По преданию, когда французской королеве Марии Антуанетте сказали, что у бедных нет хлеба, она спросила: «Почему тогда они не едят пирожных?»
22
Карточная игра, вариант известной в России игры в «двадцать одно»
23
Порода французских лошадей-тяжеловозов
24
Национальное каталонское блюдо из мяса
25
Каталонский национальный десерт, разновидность суфле
26
Испанская серебряная монета .
27
Судейский, а также полицейский чин .
28
Туго накрахмаленная грудь мужской верхней сорочки (фр. plastron)
29
Золотая монета
30