них просто руки опустятся!
— Что ж, составляй список.
— Я бы с удовольствием! Я только и жду, когда ты выкроишь свободный вечер…
— У меня дел по горло, Бекки!
Я-то знаю, почему он так ощетинился. Что ни вечер — вкалывает над каким-то дурацким проектом для благотворительности Элинор.
— Нам пора поспешить. Нужно определить, чего мы хотим.
— Мне надо при этом присутствовать?
— Конечно, надо! Тебе же не все равно, какие у нас тарелки?
— Откровенно говоря, все равно.
—
Я набираю в грудь побольше воздуха, готовая к тираде на тему «Если тебе тарелки безразличны, может, тебе и на меня наплевать?». Но вовремя смекаю, что без Люка смогу выбрать именно то, что захочу.
— Так и быть, — говорю я. — Сама займусь. Схожу в «Крэйт и Баррел», хорошо?
— Отлично. А я условился с мамой, что мы заскочим к ней на рюмочку. В шесть тридцать.
— Ох.
— Бекки, — очень серьезным голосом произносит Люк, — если ты еще раз позвонишь мне по поводу свадьбы в рабочее время, то может статься, что никакой свадьбы не будет.
— Прекрасно! — говорю я. — Прекрасно! Если тебе не интересно, я просто сама устрою все, а с тобой увидимся у алтаря, идет? Как тебе такой вариант?
Пауза. Держу пари — Люк смеется.
— Тебе честно ответить или на высший балл в тесте «Любит ли вас ваш мужчина?»
— Давай на высший балл, — выбираю я после секундного раздумья.
— Я хочу быть в курсе малейших деталей нашей свадьбы, — серьезным тоном изрекает Люк. — Я сознаю, что отсутствие интереса на любом этапе является признаком того, что я не ценю тебя как женщину и прекрасного, любящего, выдающегося во всех отношениях человека, и, откровенно говоря, тебя не заслуживаю.
— Звучит неплохо, — сообщаю я с легким недовольством. — А теперь честный ответ.
— Увидимся у алтаря.
— Трам-пам-пам. Одно могу сказать: раскаешься, когда я засуну тебя в розовый смокинг.
— Тут ты права, — смеется Люк. — Раскаюсь. А теперь мне пора. Правда. До встречи.
— Пока.
Я вешаю трубку, надеваю пальто и подхватываю сумочку. На глаза попадается все тот же листок бумаги — и я опять ощущаю укол совести. Может, остаться и еще пораскинуть мозгами — вдруг приду к какому- нибудь решению?
С другой стороны… В Англии мы поженимся или в Америке, список подарков все равно понадобится, верно? Значит,
Только войдя в «Крэйт и Баррел», я вспоминаю, что довольно смутно представляю, как надо регистрироваться. А точнее, вообще не представляю. На свадьбе Тома и Люси мы скинулись с родителями, и все организовала мама. Когда замуж выходила Сьюзи, у них с Таркином никаких списков не было.
Я озираюсь по сторонам: все яркое и светлое, повсюду расставлены цветные столики, сервированные как для обеда, и везде красуются сверкающие стаканы, ножи на подставках, утварь из нержавеющей стали. С чего начать?
У пирамиды блестящих кастрюль замечаю девушку с высоким конским хвостом; она бродит меж гор посуды, делая какие-то пометки на бланке. Бочком, бочком подбираюсь поближе и тут замечаю на бланке магазина заголовок «Регистрация». Она составляет список! Ура! Подсмотрю, как это делается.
— Извините, — обращается ко мне девушка, — вы разбираетесь в посуде? Как думаете, для чего эта штука?
И показывает мне сковородку. Я не могу сдержать улыбку. Они тут на Манхэттене точно с луны свалились, честное слово. Она хоть что-нибудь в жизни состряпала?
— Это сковородка, — мягко поясняю я. — На ней можно что-нибудь поджарить.
— Пойдет. А это?
И протягивает другую сковородку, с ребристой поверхностью и двумя закругленными ручками. Что за черт.
— Гм… Наверное, для омлета… пирожных там… для хлеба.
— Ну ладно… — Девушка озадаченно разглядывает сковородку, а я поспешно ретируюсь.
Миную вереницу керамических мисок и оказываюсь у компьютера, рядом с которым стоит табличка «Регистрация». Может, здесь берут бланки?
«Добро пожаловать в „Крэйт и Баррел!“» — приветствует меня надпись на экране. Краем уха я прислушиваюсь, как позади меня парочка ругается из-за тарелок.
— Я не хочу темно-серые, — чуть не плача, говорит девушка.
— А какие ты хочешь? — огрызается молодой человек.
— Не знаю!
— Мне, что ли, темно-серые нужны, да, Мэри?
Так, меня это не касается, снова смотрю на экран и застываю в изумлении — оказывается, здесь можно просмотреть чей-нибудь список и купить людям подарок.
А не взглянуть ли, что покупают другие? Идея что надо.
Осторожно набираю «Смит» и нажимаю клавишу.
Ничего себе — экран заполняется именами парочек.
Рэчел Смит и Дэвид Форсайт, Скоттсдэйл.
Энни М. Уинтерз и Род Смит, Рэйли.
Фэй Баллок и Ричард Смит, Уитон.
Рашель Ф. Смит и Лерой Элмз…
Круто! Ну-ка, посмотрим, что выбрали Рэчел и Дэвид. Нажимаю на клавишу, и через мгновение принтер заплевывает меня бумажками.
Стеклянное блюдо для икры/креветок 4
Блюдо для пирожных на ножках, с крышкой 1
Чаша «Водяная лилия» 2
Графин классический…
Звучит классно. Определенно, я хочу чашу «Водяная лилия». И блюдо для креветок!
Ладно, поглядим, что понадобилось Энни и Роду. Снова нажимаю «ввод», и передо мной возникает новый список.
А эти Энни и Род не дураки насчет выпивки! Как думаете, зачем им шесть ведерок для льда?
А это затягивает! Интересно, что получат Ричард и Фэй? И Лерой и Рашель… Просмотрев все, я как раз гадаю, не попробовать ли еще какое-нибудь имя, Браун например, когда раздается голос:
— Мисс, я могу вам чем-нибудь помочь?
Я подскакиваю и вижу продавца, на карточке которого значится имя «Бад». Он улыбается мне.
— У вас возникли затруднения с поиском нужного списка?
Сквозь землю можно провалиться от смущения.
— Я… на самом деле… как раз нашла. — И наобум тычу в Ричарда и Фэй. — Это мои друзья. Ричард и Фэй. — Я откашливаюсь. ~ Хочу купить им свадебный подарок. За этим я и пришла. И еще я хочу составить список сама.
— Что же, сначала разберемся с покупкой. Что бы вы хотели подарить?
— Гм… ну… — Я таращусь на список. Смелей! Не покупать же подарок совершенно незнакомым людям! Просто признай правду. Совала нос куда не просят.