– Алле, Миа. Меня зовут…

Она его перебила.

– Вы собираетесь оставить мне моего ребенка? Эта сука, которая сидит во мне, говорит, что нет.

Последовала пауза, сначала долгая, потом очень долгая. Сюзанна почувствовала страх Миа, сначала ручеек, потом поток. «Ты не должна так бояться, – попыталась она сказать ей. – Ведь это у тебя то, что они хотят, то, что им нужно, разве ты этого не понимаешь?»

– Алле, вы еще слушаете? Боги, вы слушайте? ПОЖАЛУЙСТА, СКАЖИТЕ, ЧТО ВЫ СЛУШАЕТЕ!

– Я слушаю, – ответил спокойный мужской голос. – Мы должны все начинать сначала, Миа, ничья дочь? Или мне перезвонить еще раз, когда ты… придешь в себя?

– Нет! Нет, не делайте этого, не надо, я прошу!

– Больше не будешь меня перебивать? Потому что причины для этого нет.

– Я обещаю!

– Меня зовут Ричард П. Сейр, – имя это Сюзанна знала, но откуда? – Ты знаешь, куда ты должна прийти, не так ли?

– Да, – со страстным желанием ублажить. – «Дикси-Пиг», на пересечении Шестьдесят первой и Лексингуорт.

– Лексингтон, – поправил ее Сейр. – Одетта Холмс поможет тебе найти это место, я уверен.

Сюзанне хотелось закричать: «Это не мое имя!» – но она промолчала. Этот Сейр хотел, чтобы она закричала, не так ли? Хотел, чтобы она потеряла контроль над собой.

– Ты здесь, Одетта? – легкая ирония. – Ты здесь, зловредная сучка?

Она по-прежнему хранила молчание.

– Она здесь, – заверила его Миа. – Я не знаю, почему она не отвечает. Сейчас я ее не держу.

– О, я думаю, мне известна причина ее молчания, – в голосе Сейра слышалась снисходительность. – Прежде всего ей не нравится имя, – после чего, изменив голос процитировал человека, о котором Сюзанна слыхом не слыхивала. – «Не зовите меня больше Клей. Клей – мое рабское имя. Зовите меня Мухаммед Али!» Так, Сюзанна? Или он появился позже твоего времени? Думаю, чуть позже. Извини. Время может и запутать, не так ли? Неважно. Через минуту другую я тебе кое-что скажу, дорогая моя. Боюсь, тебе это не понравится, но, думаю, ты должна знать.

Сюзанна продолжала молчать. И молчание давалось ей все труднее.

– Что же касается ближайшего будущего твоего малого, Миа, я удивлен, что ты сочла необходимым спрашивать меня об этом, – и в голосе Сейра, таком мягком, обволакивающем, послышалась должная толика праведного возмущения. – Король выполняет свои обещания, в отличие от тех, кого я мог бы назвать. Даже если отставить в сторону вопрос честности, взгляни на чисто практические аспекты ситуации. Кто еще может растить, возможно, самого важного в истории человечества младенца… включая Христа, включая Будду, включая пророка Мухаммеда. Из чьей груди, уж извини за грубость, мы можем позволить ему сосать молоко?

«Не слова – музыка для ее ушей, – с отвращением подумала Сюзанна. – Именно то, что она хочет слышать. А почему? Потому что она – Мать».

– Вы доверите его мне! – воскликнула Миа. – Естественно, только мне! Спасибо вам! Спасибо!

Сюзанна наконец-то заговорила. Посоветовала не доверять ему. И, само собой, ее полностью проигнорировали.

– Я никогда бы не солгал тебе, как не нарушил бы обещание, данное собственной матери, – донеслось из телефонной трубки («А была ли у тебя мать, сладенький?» – пожелала знать Детта). – Даже если правда иногда причиняет боль, ложь всегда возвращается, чтобы укусить нас, не так ли? Правда состоит в том, Миа, что твой малой не сможет пробыть с тобой долго, его детство будет не таким, как у других, обычных детей…

– Я знаю! О, я знаю!

– …но пять лет, которые он будет с тобой… может, и семь, вполне возможно, что семь… он будет получать все самое лучшее. От тебя, разумеется, но и от нас тоже. Наше участие будет минимальным…

Детта Уокер выскочила вперед, быстрая и злобная, словно только что обожглась брызгами раскаленного масла. Лишь на мгновение ей удалось завладеть голосовыми связками Сюзанны Дин, но это мгновение она использовала на все сто.

– Совершенно верно, дорогая, совершенно верно, – пролаяла она. – Он не кончит тебе в рот или на волосы.

– Заткни пасть этой суке! – рявкнул Сейр, и Сюзанна почувствовала, как ее тряхнуло: Миа в мгновение ока скрутила Детту, которая продолжала смеяться лающим смехом, и зашвырнула в глубины их общего разума. Где и заперла за крепкой решеткой.

«Я уже сказала все, что хотела! – выкрикнула Детта. – Сказала тебе, с каким козлом ты имеешь дело!»

Теперь от голоса Сейра веяло ледяным холодом.

– Миа, ты контролируешь ситуацию?

– Да! Да, контролирую!

– Тогда не допускай повторения!

– Не допущу.

И где-то, вроде бы выше ее, хотя с определением высоты, ширины и длины в глубине разделенного

Вы читаете Песнь Сюзанны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату