Хенсон научился освобождаться от любых пут, в том числе и от наручников. Совершенно машинально, когда Греди надевал ему наручники, он сжал кулаки, и теперь ему было достаточно небольшого усилия, чтобы сбросить наручники, как это проделывают женщины, когда снимают с руки браслеты.

Сопровождающий полицейский перехватил его взгляд.

– Что с вами? Сильно жмут?

– Нет, вовсе нет. Но я чувствую себя в них несколько стесненно. Ведь на меня надевают наручники второй раз в жизни. Впервые мне их надели в Лоредо. Тогда лейтенант Эган прикрепил один из наручников к креслу, на котором я сидел.

– С тремя процессами, которые вам предстоят, когда вас будут переводить из камеры в зал судебного заседания, от судебного следователя к прокурору, у вас будет время привыкнуть к ним, – тяжело пошутил полицейский, после чего повернулся к лифтеру. – Спусти нас в подвальный этаж, Джо. Мы отправляемся на маленькую прогулку в деревню, чтобы вырыть из-под земли небольшую сумму в семьсот тысяч долларов в мелких купюрах, нигде не отмеченных. Платежные деньги «Атласа», понимаешь? Черт возьми! У меня бы такие денежки не украли!

– У меня тоже. Можешь себе представить, чтобы погасить такую сумму, мне пришлось бы платить сто пятьдесят лет подряд!

Одним толчком полицейский вытолкнул Хенсона из лифта и повел по коридору, ведущему в гараж.

– Гм... Вы необыкновенный парень! Ради трех недель, проведенных с куколкой, он готов отправиться на электрический стул. Это не для меня. Мое правило – жить как можно лучше, но не нарушая закон! В конце концов это почти одно и то же.

– Ты прав. Ночью, как говорится, все кошки серы. Но хотел бы я когда-нибудь попробовать этого. Однако с моим жалованьем лифтера я не могу себе позволить никаких фантазий. Мне ведь надо кормить пятерых девочек.

Хенсону этот разговор был неприятен. Он думал о Ванде, об их будущем. Если его план прогорит, Ванда будет вынуждена воспитывать ребенка одна, без отца.

Он с горечью подумал о Джиме. Если его подозрения окажутся правильными, то ничего удивительного, ведь Джим всегда был собственностью Ольги. Он, Хенсон был всего лишь человеком, который содержал дом. И никакой привязанности, никакой дружбы между ними не было...

А теперь, если благодаря какому-нибудь чуду Хенсона оправдают, лейтенант флота обещал задушить его собственными руками. Эта ненависть лишь подтверждала гипотезу Хенсона.

В гараже стояли четыре большие машины и три платформы с лопатами и множеством прожекторов.

Их окружила толпа человек в тридцать.

Хенсон, забыв о своих неприятностях, едва удержался от смеха. С таким количеством людей и с такой техникой можно было бы отрыть любые катакомбы.

Он подумал: полиция действительно тратит на него много времени и средств. Но неприятностей он собирается причинить ей еще больше...

Глава 14

Так как Хенсон нигде никаких денег не зарывал, он решил, что для работы подойдет любая роща. Он сидел на переднем сиденье головной машины рядом с комиссаром Греди. И когда они прибыли на южный берег озера Калюме, указал на первые попавшиеся скопления деревьев.

– Мне кажется, это как раз то.

Целая армия москитов ринулась в атаку на людей. Они проникали и через открытые окна машины. Греди время от времени бил по воздуху, шлепал себя по лицу и ругал полицейское управление, которое не могло предоставить им машины с кондиционером.

– Мы не собираемся разыскивать здесь копи царя Соломона, – проворчал он. – Нам нужно всего лишь откопать те денежки, которые вы где-то зарыли. Вы ведь сказали, что отметили это место, а до сих пор еще не нашли меток.

– Верно, – согласился Хенсон, – но вы сами понимаете, в то утро я был не в очень-то хорошем состоянии.

– В этом можно не сомневаться, – заявил Греди. – Портье в отеле на Дернборн-стрит сказал, что вы приехали в десять часов и оставались там до двух часов ночи. После полученного удовольствия вы, должно быть, не могли подняться. Не говоря уже о том, что вы занимались этим и с законной женой, прежде чем задушить ее.

Хенсон сделал вид, что не расслышал Греди. В сопровождении инспектора, который не отходил от него ни на шаг, он вышел из машины и огляделся.

– Вы правы, – вздохнул он, – это не тут. Очень похоже, но не тут. Надо проехать чуть дальше. Я видел оттуда реку.

Они снова сели в машину.

– Это не меньше трех миль отсюда, – проворчал шофер, глядя на карту при свете приборной доски. – Надо проехать Доти Роуд и свернуть на проселочную дорогу.

Он тронулся с места, сопровождаемый цепочкой машин.

– Не так быстро! – посоветовал Греди. – И освещайте берег фарами! Жаль, что я не послушался Деволта и не дождался завтрашнего утра. Но всякий раз, когда звонит телефон, это или Джек Хелл или парни из страховой компании – в очередной раз интересуются, как у меня дела. В следующий раз, когда они позвонят мне, я хотел бы ответить, что их проклятые деньги находятся у меня и я знаю, что мне теперь делать!

Хенсон смотрел на берег, освещенный фарами. Он знал, какое место он ищет, если только ему удастся его найти. Это должно быть достаточно уединенное место, но не слишком далеко от дороги с интенсивным

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату