— Полагаю, ты права, — ответила миссис Струк. — Я там никогда не была, но слыхала, что это всего лишь тропинка. Но место там очень пустынное.
— А на ферме сейчас живет кто-нибудь? — спросила Нэнси.
— Да, с тех пор как умер дядя Абнер на ферме постоянно живут какие-то люди, однако никто из них так и не привел ее в надлежащее состояние. Насколько мне известно, сейчас там живет молодая пара, и живут они очень бедно.
— Это ужасно! — посочувствовала Бесс. Миссис Струк кивнула:
— Их фамилия Зукер. Кажется, врач посоветовал мужу пожить какое-то время на ферме для поправки здоровья. Сейчас мистер Зукер чувствует себя лучше, однако он совершенно не разбирается в сельском хозяйстве, и они еле сводят концы с концами.
Сложив карту, Нэнси сказала, что им пора идти, и миссис Струк пожелала девушкам удачи. В этот момент послышались раскаты грома, и небо осветила вспышка молнии.
— Вам лучше переждать грозу, — предложила миссис Струк.
— Пожалуй, — согласилась Нэнси. — Я только выбегу и подниму верх машины.
В течение двадцати минут дождь лил как из ведра, потом постепенно он начал стихать, хотя и продолжался еще какое-то время. Грома и молний больше не было.
— Боюсь, что дождь прекратится только к вечеру, — сказала миссис Струк. — Вам не стоит сегодня ехать к Зукерам — можете застрять по дороге.
Нэнси не могла не признать, что миссис Струк права.
— Последую вашему совету, — сказала она, — и отправлюсь к Зукерам завтра утром.
Девушки попрощались с миссис Струк и, чтобы не намокнуть, бегом помчались к машине. Доехав до главной улицы, Нэнси свернула влево. Сообразив, что едут они не в сторону лагеря «Мерри-уэдер», а к деловой части Фрэнсисвилла, Бесс спросила, зачем им это нужно.
Нэнси рассказала о своей недавней стычке с Джаддом Хиллари, произошедшей у дома миссис Струк.
— Это ужасно! — воскликнула Бесс. — Неужели он действительно связан с угонщиками? Нэнси кивнула, а Джорджи заметила:
— Раз Джадд Хиллари знает, что ты ведешь расследование, он обязательно сообщил или сообщит об этом угонщикам.
Бесс согласилась и обеспокоенно добавила:
— Нам даже не известны их имена. Это очень плохо, когда ты знаешь, что у тебя есть враг, но не знаешь, кто он. У меня мурашки по коже бегают, когда я об этом думаю.
Нэнси заметила:
— Теперь, когда я сказала Джадду Хиллари, что в старом дилижансе мы ничего не нашли, он, я думаю, оставит меня в покое.
— Будем надеяться, — сказала Бесс. — А зачем мы едем во Фрэнсисвилл?
— Сначала мы расспросим мистера Бенфилда, а затем и владельцев других магазинов, не видел ли кто-нибудь из них Джадда Хиллари в компании двух высоких мужчин — блондина и брюнета со шрамом на запястье.
Бесс и Джорджи предложили подруге свою помощь. Дождь к тому времени почти перестал, так что, перебегая от одного дома к другому, девушки не успевали намокнуть. Местом встречи они назначили одно из кафе поблизости.
Когда, наконец, они вновь собрались вместе, оказалось, что никто из них не смог ничего выяснить.
— Думаю, это доказывает, что Джадд Хиллари встречается со своими дружками где-то за городом, где их никто не может увидеть, — предположила Джорджи.
Нэнси кивнула.
Пообедав и убедившись, что дождь все еще продолжается, они решили вернуться в лагерь. Там им стало известно, что дирекция лагеря собирается устроить в восемь часов ужин и танцы. Столы, стоявшие в центре столовой, сдвинули в сторону. Нэнси, Бесс и Джорджи узнали, что ребята, с которыми они дружили — Рик, Джек Смит и Хоуб Уайт, — заняли им места за длинным столом. Нарядившись в красивые платья — Нэнси в голубое, Джорджи в желтое, а Бесс в светло-зеленое, — они около восьми появились в зале.
Рик с ребятами тут же оказались рядом с ними, и все вместе они вошли в столовую. Зал постепенно наполнялся. Там же были и Росс и Одри Монтейсы — они взяли стулья от другого стола, намереваясь присоединиться к группе Нэнси.
Рик нахмурился. Подойдя к Монтейсам, он предупредил, что свободных мест за их столом больше нет.
— Ну, два человека не помешают, — возразила Одри, пытаясь изобразить обворожительную улыбку, что, однако, ей не удалось.
— Здесь и так много народу, — сверкнул глазами Рик.
Вмешался Росс:
— Ты ведь знаешь — всегда можно потесниться.
— Да, но не в этом случае, — ответил Рик так решительно, что Монтейсам ничего не оставалось, как потащить свои стулья к другому столу.
— Молодец! — прошептала Нэнси своему спутнику.
Вскоре подали ужин, заиграла музыка, и Нэнси забыла об этой неприятной паре.
К десяти часам небо расчистилось от облаков и показалась луна. После танцев Рик и Нэнси побродили по чудесному саду. Заговорившись, они дошли до самого его конца.
— Еще год учебы в колледже, и я стану инженером, — сказал Рик. — Жду не дождусь того времени когда смогу начать работать.
Прежде чем Нэнси успела ответить, они услышали, что из леса, примыкавшего к саду, доносятся звуки чьих-то шагов. Ребята остановились и прислушались. Шаги прекратились, но зато раздались какие-то тихие щелчки.
— Что это такое? — прошептала Нэнси. Рик внимательно вслушивался еще несколько секунд, потом удивленно произнес:
— Похоже, это счетчик Гейгера. Но кто, черт побери, может разыскивать здесь урановую руду или измерять радиацию?
НЕПРИЯТНОСТИ НА ДОРОГЕ
Нэнси направилась было в сторону леса, чтобы выяснить, что это там щелкает, но Рик остановил ее:
— Тебе лучше побыть здесь. А я пойду.
В это время щелчки прекратились и из-за деревьев появился Росс Монтейс. В его руке была трость.
— О, я вас и не заметил! — воскликнул он, чуть было не налетев на ребят.
— Вы любите гулять в лесу после наступления темноты? — спросил Рик.
Росс Монтейс непринужденно рассмеялся.
— У меня с собой хороший фонарик, — сказал он и похлопал себя по карману. — Одри показалось, что утром она потеряла в лесу сережку, и я Решил попробовать найти ее. Мне, однако, не повезло.
Он собрался было уходить, но Нэнси остановила его:
— А вы не слышали странные щелчки, когда ходили по лесу?
— Щелчки? — переспросил Росс. — Нет, не слышал. А что?
— Мы слышали какие-то тихие звуки и не можем понять, что бы это могло быть.
— К сожалению, ничем не могу помочь, — ответил Росс и поспешил уйти.
Рик и Нэнси обсудили разговор с Россом. По их нахмуренным лицам нетрудно было догадаться, что они ему не поверили.