При мысли об этом у Дика загорелись глаза и разгладилась морщинка между бровями. Видя произошедшую в нем перемену, Нэнси решила сделать все, что в ее силах, чтобы найти для него это месторождение.
— Может, я смогу помочь вам отыскать ту глину, Дик, — сказала она. — Во всяком случае, я попытаюсь.
Он удивленно уставился на нее, а потом его рот расплылся в широкой улыбке.
— Правда? — воскликнул он. — Как это здорово с вашей стороны!
— Если тот человек говорил правду, — рассуждала Нэнси, — труба должна находиться где-нибудь в Мейсонвилле или его окрестностях.
— Если бы она оказалась там! — В глазах Дика появилось мечтательное выражение. — Я расширил бы мастерскую, установил новые печи для об-, жига, и дело бы у меня процветало. Я уже вижу вывеску — «Дик Милтон, инкорпорейтед; тонкая керамика». — Он смущенно улыбнулся. — Простите меня, пожалуйста, за эти глупые грезы наяву. Но, знаете, так хочется, чтобы жена и дочка гордились мною…
— У вас малышка? Вот прелесть! — с улыбкой сказала Нэнси. — Сколько ей?
Преисполненный отцовской гордости, Дик, сияя, объявил:
— Ее зовут Сьюзен, и ей год и три месяца. Мне бы хотелось, чтобы вы на нее как-нибудь посмотрели и заодно познакомились с Конни, моей женой.
— Буду очень рада. Но сейчас, прежде чем отправиться в Мейсонвилл на поиски покосившейся трубы и фарфоровой глины, я хотела бы побольше узнать о том, как вы изготовляете керамику.
Дик повел Нэнси в мастерскую, расположенную в задней части лавки, где вор взломал окно.
Посреди комнаты стояли две длинные скамьи, тесно уставленные формами для гипса, незаконченными изделиями из глины, всевозможными сосудами и банками; там же находился и гончарный круг. В углу громоздились большие круглые горшки. Дик объяснил, что они наполнены обычной сырой глиной, которую он подготовил для занятий с обучающимися у него на курсах.
— Но из фарфоровой глины можно делать гораздо более тонкую керамику, — заметил он.
— А что это за черные ящики, такие огромные? — спросила Нэнси, показывая на три прямоугольных, похожих на сейфы шкафа, которые стояли на скамьях поодаль.
— О, это мои электрические печи для обжига, — улыбнулся Дик. — Я как раз обжигаю вазу. Хотите посмотреть?
Он подвел Нэнси к одной из печей. Через маленький глазок она увидела ярко-красный свет. Внутри находился какой-то небольшой предмет, имеющий форму пирамиды, а за ним стояла ваза высотой примерно в семь дюймов.
— Это стадия бисквита, — пояснил Дик. — Когда тот маленький конус, который стоит перед вазой, начнет клониться набок, я буду знать, что бисквит готов, и выключу печь. После того как ваза полностью остынет, я покрою ее слоем глазури и обожгу еще раз. И тогда ее можно будет выставлять для продажи.
Нэнси и Дик вернулись в переднюю часть дома, где помещался магазин, и она поблагодарила его за поучительный и интересный рассказ.
— Бесс уговаривает меня тоже поступить на ваши курсы, — заметила Нэнси. — Может, я так и сделаю — после того как найду покосившуюся трубу!
В этот момент в магазин вошла покупательница, и Нэнси попрощалась с Диком.
— Держите меня в курсе последних новостей! — крикнул Дик ей вслед.
Нэнси села в машину и отправилась в путь. Пока автомобиль катил по дороге в Мейсонвилл, она пыталась найти какую-нибудь связь между покосившейся трубой и залежью глины. А что если человек, которого нечаянно подслушал Дик, говорил о двух разных вещах? Может быть, между ними нет ничего общего!
«Возможно, это сумасбродная затея, — подумала Нэнси, — но попытаться все-таки стоит».
Почти не отдавая себе в этом отчета, она съехала на проселочную дорогу, по которой они с Бесс возвращались накануне вечером из Мейсонвилла. Не доезжая Охотничьего моста, она сбавила скорость и остановилась у обочины дороги.
«Осмотрю-ка я местность, — решила она. — Как знать, может, и найду какую-нибудь улику, которая наведет меня на след вора». Соскользнув по сиденью к правой дверце, она сошла на мягкую землю обочины. Земля все еще была чуть влажной после дождя. Многочисленные глубокие следы ботинок разного размера указывали на то, что полиция производила тут расследование.
Нэнси немного прошла в глубь подлеска, тщательно осматривая все кругом в надежде найти что- нибудь такое, что могло ускользнуть от внимания полицейских. Когда она нырнула под куст, крупная капля скатилась с листвы прямо ей за шиворот. Нэнси зябко передернула плечами.
Вдруг ей послышался слабый шорох. За зарослями низкого кустарника она заметила движение: это раскачивались длинные ветви большого колючего куста, как будто мгновение назад их кто-то задел.
С участившимся дыханием Нэнси осмотрела влажную почву за качнувшимся кустом. На мягкой земле четко отпечатались мужские следы!
Неужели она вот-вот столкнется лицом к лицу с похитителем вазы?..
ПОТАЙНАЯ ДВЕРЦА
Нэнси прошла еще несколько шагов, затем остановилась и прислушалась. Ведь если вор углубляется в лес, рассудила она, можно будет услышать звук его шагов. Но единственным звуком, долетевшим из зловеще притихшей чащи, был неожиданный крик дрозда.
«Мне следует быть осторожней, — подумала Нэнси. — Глупо пытаться выслеживать вора в одиночку. Но если я не пойду по его следу, возможно, будет утрачен важный ключ к раскрытию преступления…»
Ее размышления прервал визг тормозов и скрип шин.
У Нэнси упало сердце. В голове у нее молнией пронеслась мысль, от которой ее бросило в дрожь. А вдруг это приехал кто-то, у кого назначена здесь встреча с человеком, спрятавшимся в лесу?!
«Я могу оказаться в ловушке! — мысленно упрекнула она себя. — Надо же быть такой идиоткой, чтобы самой залезть в западню!»
Она поспешила обратно к дороге, стараясь остаться незамеченной новоприбывшим. Но, увидев подъехавший автомобиль, Нэнси вздохнула с облегчением. В нем сидели Бесс и еще одна девушка, носившая мальчишечье имя Джорджи Фейн.
— Привет! — радостно окликнула подругу Джорджи. — Что за мысль отправиться выслеживать вора без нас?
Джорджи, как и Бесс, принимала участие во многих увлекательных приключениях Нэнси. Спортивная, прямолинейная и грубоватая, она была прямой противоположностью своей двоюродной сестре Бесс, мягкой и робкой тихоне.
Не ответив своей темноволосой приятельнице, Нэнси знаком показала обеим девушкам, чтобы они быстро вылезали из машины и шли за ней.
— По-моему, я напала на след вора, укравшего вазу, — шепотом пояснила она, направляясь в глубь леса.
Бесс заперла машину и поспешила за подругами. Следы на мягкой земле были отчетливо видны, но футах в пятидесяти дальше они терялись в густом подлеске. Человек, оставивший их, как сквозь землю провалился.
— Вот те на! — разочарованно промолвила Нэнси.
— А чего ты ожидала? — усмехнулась Джорджи. — Что он станет тебя дожидаться?
— Я точно не знаю, тот ли это человек, который украл вазу, — сказала Нэнси, неохотно поворачивая обратно, — но одно я знаю наверняка. Он не очень высокого роста.
— Как ты догадалась? — спросила Бесс.
— У него маленький отпечаток ноги и короткий шаг. Кроме того, он носит ботинки с толстой подошвой, — ответила Нэнси.