пансиона «Свежий воздух».

— Ну, что я вам говорил! — торжествующе воскликнул Фред Боумен. — А ведь это она отправила бедного малыша в этот пансион!

Медленно обернувшись, мисс Арнольд испепелила его взглядом.

— Мистер Боумен, вы вынуждаете меня при всех напомнить вам, что, хотя несчастный ребенок был доверен вашему попечению, вы абсолютно не занимались его образованием Джек тайком прибегал ко мне, и я учила его читать. Я не отрицаю, что поместила Джека в этот пансион и оплатила его обучение; я хотела, чтобы мальчик вырос образованным человеком.

— Из-за вас он и умер!

— Зачем вы так говорите? — возмутилась Нэнси. — Мисс Арнольд проявила редкое благородство, оплатив обучение этого мальчика!

Но Боумен не обратил внимания на ее слова.

— Будьте уверены: я добьюсь, чтобы по факту смерти Джека было начато официальное расследование! — угрожающе проговорил он. — Вы ответите за это перед судом!

— «Свежий воздух» — очень хороший пансион, — упавшим голосом пробормотала мисс Арнольд. — Ужасно, что бедный малыш скончался, но, честное слово, я в этом не виновата.

Увидев, что на глазах у мисс Арнольд показались слезы, Нэнси наклонилась к ней.

— Успокойтесь, — проговорила девушка. — Я Уверена, что вам не в чем себя упрекнуть. Если вам понадобится помощь юриста, мой отец с удовольствием сделает все, что в его силах…

— А вы не лезьте не в свое дело! — грубо оборвал девушку мистер Боумен. — Вас вообще никто не спрашивает!

— Я… я как-нибудь сама справлюсь, — сквозь слезы пробормотала мисс Арнольд. — Большое вам спасибо за предложение… Это так любезно с вашей стороны!

— Но я действительно хочу вам помочь! И мой отец, я уверена, будет только рад…

— Нельзя ли поинтересоваться, как фамилия этого доброго папочки? — язвительно осведомился мистер Боумен.

— Его зовут Карсон Дру! — ответила Нэнси, с большим трудом сдержав улыбку.

Фреда Боумена словно громом поразило. Похоже, фамилия знаменитого адвоката была ему прекрасно знакома.

— Кажется, я немного погорячился, — поспешно пробормотал он. — И вообще, мне… мне пора домой…

ПОДОЗРИТЕЛЬНЫЙ ОПЕКУН

— …Я беру все свои слова назад, — суетливо кивал головой мистер Боумен. — Жалко бедного Джека, но что делать… судьба…

Услышав эти слова, мужчины удивленно переглянулись: никто из них еще не видел, чтобы Фред Боумен признавал себя побежденным. Соседи и сами теперь засомневались: а не слишком ли сурово они отнеслись к мисс Арнольд? И, когда хозяйка вежливо попросила их покинуть дом, предварительно пообещав, что сделает все от нее зависящее, чтобы кошки не разбредались по окрестным садам, — они, не протестуя, один за другим молча вышли на улицу.

Фред Боумен задержался на пороге, дожидаясь, пока за последним из непрошеных гостей захлопнется дверь. Нэнси подумала было, что он собирается снова угрожать бедной женщине, обвиняя ее в смерти Джека Лори. Но Боумен, кажется, растерял всю свою спесь.

— Я так потрясен смертью мальчика, — произнес он примирительным тоном. — Разумеется, я улажу все формальности с директором пансиона — он, должно быть, мне тоже прислал телеграмму. Джек будет похоронен в фамильном склепе семейства Лори.

Мисс Арнольд кивнула.

— А теперь, когда все выяснилось, — Боумен облегченно вздохнул, — разрешите мне откланяться. До свидания!

Когда дверь за ним закрылась, мисс Арнольд озабоченно покачала головой.

— Не знаю почему, — сказал она, — но этот человек не внушает мне доверия. Мне даже кажется, что он только рад навсегда избавиться от Джека, хотя и притворяется очень опечаленным.

— У меня тоже создалось такое впечатление, — согласилась Нэнси.

Бесс бросила взгляд на часы и встала.

— Надо же, как уже поздно! Нам давно пора возвращаться.

— Да, конечно… — неуверенно проговорила Нэнси, взглянув на мисс Арнольд.

— Не беспокойтесь за меня, — улыбнулась хозяйка дома. — Я уже пришла в себя.

Она встала и отважно сделала шаг вперед. Но тут же пошатнулась, закусив губу от боли. Оперевшись о подлокотник, мисс Арнольд тяжело опустилась на диван.

— Вам ни в коем случае нельзя вставать, а тем более заниматься хозяйством, — покачала головой Нэнси. — Разумнее всего было бы несколько дней полежать.

— Об этом не может быть и речи! Я должна кормить кошек… да и мне самой надо что-то есть.

— Может, вам нанять кого-нибудь на время? — предложила Джорджи.

— Я не могу… у меня нет денег, — смущенно прошептала мисс Арнольд.

Девушки очень расположились к этой немолодой женщине. Они были достаточно наблюдательны, чтобы заметить, что мисс Арнольд и в здоровом-то состоянии нелегко справляться с собственным домом.

Вдруг Нэнси осенило. Кто умеет наводить в доме порядок лучше, чем добрая миссис Деннис? Миссис Деннис была дальней родственницей Ханны Груин и такой же прекрасной хозяйкой, как и сама Ханна. Нэнси была уверена, что славная женщина не потребует слишком много за свой труд и что присутствие в доме двадцати пяти кошек ничуть ее не смутит.

— Я знаю одну женщину, которая прекрасно вам подойдет, — сообщила девушка.

— Но я не могу позволить себе держать домработницу!

— Не волнуйтесь, она с вас много не возьмет. Миссис Деннис — сама доброта и обожает помогать людям.

— Огромное вам спасибо, — растроганно произнесла мисс Арнольд. — Я не привыкла, чтобы обо мне так заботились…

Девушки устроили ее на диване поудобнее и, записав адрес Фреда Боумена, к которому Нэнси намеревалась при случае заглянуть, поехали обратно в Ривер-Хайтс.

Выслушав их рассказ, Ханна тут же побежала звонить своей родственнице, и та согласилась сегодня же отправиться в Берривилл. Вечером мистер Дру и Нэнси отвезли миссис Деннис в дом мисс Арнольд.

Нэнси захватила с собой несколько бутылок молока, чтобы угостить пушистых подопечных хозяйки. Представив женщин друг другу, девушка направилась в кухню. Вдруг ей послышалось какое-то странное постукивание. Нэнси вернулась в гостиную.

— Кто-то стучал в дверь? — спросила она.

— Я ничего не слышал, — пожал плечами Кар-сон Дру.

Нэнси на всякий случай все же выглянула на улицу, но, никого не обнаружив, решила, что ей просто померещилось.

А мистер Дру тем временем продолжал разговор с мисс Арнольд.

— Что касается претензий ваших соседей, то вам не о чем беспокоиться. Вы не обязаны ни говорить с ними, ни выслушивать их упреки и оскорбления. Если ваши кошки не выходят за пределы сада, никто не имеет права обвинять вас в неуважении к соседям.

— Моим бедным малюткам так тоскливо в неволе, — вздохнула мисс Арнольд.

— А может, вам отдать кому-нибудь несколько кошек? — предложил адвокат.

— Понимаете, я…

— Разумеется, вы не захотите расставаться со своими великолепными персами, — продолжал Карсон

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату