— Да не похоже. Он был так рад этому, — нахмурилась Нэнси, Она уже стала беспокоиться, не попал ли он в какую-нибудь аварию.

— Знать бы, где он остановился, — вздохнула сердобольная Бесс.

— Надеюсь, мне удастся это сделать, — с воодушевлением произнесла Нэнси и рассказала подругам о Джеральде Каррене. — Если не удастся ничего узнать у него, завтра начнем проверять все местные гостиницы и коттеджи, — объявила она.

Джорджи предложила идти к Каррену вдвоем, но, зная, что Бесс будет страшно остаться одной, Нэнси решила, что пойдет сама.

Как и предупреждал дежурный, темно было — хоть глаз выколи. Не считая света в редких коттеджах, ее фонарь был единственным освещением. Увидев то, что, как ей казалось, она искала, Нэнси стала подниматься по песчаной тропинке вверх, освещая перед собой дорогу. На заднем крыльце горел фонарь.

— Эй, есть кто-нибудь дома? — выкрикнула она.

— Кого там еще носит? — послышался в ответ довольно грубый мужской голос.

Отойдя чуть назад, Нэнси назвалась и объяснила, зачем пришла.

— Прошу прощения, — более мягко сказал мужчина. — Я думал, это местные ребята или кто из туристов. Да, я Джеральд Каррен. Сейчас я впущу вас, одну минуту.

Нэнси услышала лязг разбрасываемых металлических предметов, потом открылась раздвижная Дверь. На пороге стоял светловолосый здоровяк с мощным мускулистым торсом. Нэнси дала бы ему лет сорок. Вокруг все было завалено какими-то ржавыми железяками, явно имевшими отношение к морскому оснащению. Девушка чуть не ударилась ногой о лопасть старого гребного винта.

— Извините, что побеспокоила вас, — сказала она, — я ищу мистера Хадсона. Может, вы видели его?

— Нет, — замотал головой Каррен, — мне нет дела до таких типов.

— Не исключено, что он отправился к «Ланкастеру», — заметила Нэнси.

Ей показалось, что аквалангист слегка вздрогнул, но быстро взял себя в руки.

— Я бы его наверняка увидел, если бы он был там, — твердо ответил Каррен. — Я проплываю мимо «Ланкастера» каждый день. Собственно говоря, сегодня я был около него почти весь день. Хадсон вряд ли навещал его… А почему вы интересуетесь им? — спросил, наконец, Каррен.

— Он мой знакомый, — просто ответила Нэнси, — и сегодня мы пригласили его к себе в коттедж на обед.

— Он что, близкий знакомый? — резко переспросил Каррен.

— Достаточно, чтобы волноваться за него, — так же резко ответила Нэнси. Ее начал раздражать этот Каррен с его манерой задавать вопросы.

— Я бы не стал беспокоиться, — вкрадчиво произнес он. — Многие любят бродить в одиночестве, попадая на этот остров. А может, он давно спит. Или, в конце концов, посмотрел все, что хотел, и переправился на материк.

— Возможно, вы и правы, — произнесла Нэнси, но было видно, что он не убедил ее. — А как зародился ваш интерес ко второй мировой войне? — дружелюбно спросила Нэнси.

— Да это просто хобби, — ответил Каррен. — Вдобавок я инструктор по подводному плаванию, и получилось прекрасное совмещение.

— Я видела ваш катамаран на якоре, — продолжала Нэнси. — Он такой красивый. Там есть и спальные каюты?

— Есть, — ответил Каррен, — но на мой вкус уж больно там тесно. Я предпочитаю удобства коттеджа.

— Наверное, здесь действительно уютнее, — согласилась Нэнси. — Но так хочется побывать у вас на судне.

Казалось, это не очень понравилось Каррену.

— Ничего там особенного нет, — пробурчал он. — Ну, может, как-нибудь съездим, когда буду свободен. А где вы остановились?

— В коттедже Монро, в бухте, — ответила Нэнси.

— Вы здесь одна? — продолжал допытываться Каррен.

— Нет, с друзьями. Но я с удовольствием отправлюсь на экскурсию к вам на катамаран или к обломкам затонувших кораблей. — Нэнси не покидало чувство, что Каррен что-то скрывает, и хотела выпытать как можно больше.

— Если выкрою время, заскочу к вам, — сказал Каррен. — А теперь извините, у меня еще куча дел.

— Спасибо за помощь, — крикнула Нэнси, закрывая за собой дверь. Каррен что-то пробурчал в ответ.

На следующее утро, едва стало светать, девушка была уже на ногах. В ту ночь ей снилась всякая дребедень, так что она с радостью выскочила из постели. Она решила взять моторку и сама отправиться к «Ланкастеру».

Каково же было ее удивление, когда, прибыв на место, она обнаружила, что ее опередили: несмотря на столь ранний час, там уже был Джеральд Каррен. Весь его вид говорил о том, что он страшно недоволен ее появлением. Едва кивнув ей, он прыгнул вниз и скрылся под водой. Нэнси решила последовать за ним.

Она бросила якорь, закрепила лестницу и надела костюм. Потом прыгнула и стала медленно спускаться к «Ланкастеру».

В темно-серой воде его расплывчатые очертания выглядели призрачными. По словам мистера Хадсона, «Ланкастер» и кораблем-то настоящим не был, а так, маленьким перестроенным траулером, и Нэнси еще раз с восхищением подумала о британских моряках, преследовавших подлодки на таких вот полусамодельных суденышках.

Каррена нигде не было видно. Нэнси поплыла вокруг корабля и в одном месте обнаружила в корпусе большую дыру. «Должно быть, это от торпеды, которая и потопила его», — подумала она. Девушка осторожно двинулась внутрь, но вдруг что-то острое свалилось на нее. Это был скелет без черепа!

Нэнси никогда не теряла самообладания и сейчас, развернувшись, стала быстро подниматься вверх, ориентируясь на якорную цепь. Судя по пустой лодке Каррена, он еще не возвращался. Нэнси была уверена, что этот неприятный тип что-то задумал и история со скелетом его рук дело. Интересно, зачем ему пугать ее? Почему он хочет, чтобы она убралась?

Нэнси подплыла к своей лестнице, сняла ласты и взобралась в лодку. Здесь она стянула со спины тяжелые баллоны, завела мотор и направилась в сторону бухты. Порывистый ветер покрыл водную гладь белыми барашками, и лодка подпрыгивала на мелких волнах.

Бесс и Джорджи стояли на пирсе у коттеджа.

— Нэнси! — с радостью и облегчением закричала Бесс. — Я боялась, что ты натолкнешься там на привидение, в этих обломках.

— На самом деле привидение натолкнулось на меня, — загадочно ответила Нэнси, а потом рассказала подругам о свалившемся на нее скелете.

Бесс, побледнев, плюхнулась в шезлонг, а Джорджи с возмущением заявила:

— Этот Каррен та еще штучка. Даю голову на отсечение, что он все подстроил с «привидением».

Нэнси кивнула. Она опустилась на стул рядом с Бесс и какое-то время сидела, уставившись в одну точку. Потом неожиданно вскочила.

— Так! У нас, кажется, озарение, — понимающе произнесла Джорджи.

— Точно, — улыбнулась Нэнси, — но прежде чем отрабатывать эту версию, нам нужно проверить все гостиницы и коттеджи в поисках мистера Хадсона.

— Замучаешься спрашивать, — прокомментировала Джорджи. — Этот остров просто напичкан всякими местами, где можно остановиться.

— И все-таки давайте начнем, — настояла Нэнси.

— Секундочку, — вмешалась Бесс. — Как насчет легкого завтрака? Пока мы сами не превратились в привидения.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату