Отец (возмущенно, но гнев этот показной). Кэнъитиро! Как ты смеешь говорить такое о родном отце!

Кэнъитиро. «О родном отце»? Кэнъитиро, которому ты дал жизнь, утонул двадцать лет назад. Двадцать лет назад ты потерял право называться отцом. Я сам себя вырастил. Этим я никому не обязан.

Все молчат, слышно только, как плачут О-Така и О-Танэ.

Отец. Хорошо, я уйду. Я ворочал десятками тысяч. Как бы я ни опустился, уж прокормиться-то я сумею. Вот так встреча! (Удрученный, собирается уходить.)

Синдзиро. Подожди, отец. Брат против, но я как-нибудь все устрою. Не чужой же он, скоро передумает. Погоди. Я ни за что тебя не оставлю.

Кэнъитиро. Синдзиро! Чем ты обязан этому человеку? Я хоть получил от него пару тумаков, а у тебя и того нет. Кто тебя воспитывал? Ты забыл, что это брат платил за твою учебу из своего жалкого жалованья рассыльного? Я – ваш настоящий отец, твой и О-Танэ. Хочешь о нем заботиться – пожалуйста. Но тогда я тебя знать не желаю.

Синдзиро. Но послушай…

Кэнъитиро. Можешь убираться с ним вместе.

Женщины по-прежнему плачут.

Я столько натерпелся… Я из кожи вон лез, чтобы брату и сестре получше было. Ведь это благодаря мне вы школу закончили.

Отец. Ну, хватит, довольно. Я вовсе не хочу силком садиться детям на шею. У меня еще хватит ума прокормить себя. Ну, я пошел. Будь здорова, О-Така! Ты только рада избавиться от меня.

Синдзиро (идет вслед за уходящим отцом). А деньги-то у тебя есть? Ты, наверно, еще не ужинал?

Отец (смотрит на него умоляюще). Все в порядке, все в порядке… (Выходя, спотыкается и опускается на край веранды.)

Мать. Ой, осторожно!

Синдзиро (помогая отцу подняться). Куда же ты сейчас пойдешь?

Отец (все еще сидит, совершенно подавленный). Умру где-нибудь под забором… (Слоено самому себе.) Хоть и нет у меня никакого права вернуться в этот дом, а как старость пришла, слаб стал, ноги сами собой принесли. Уже три дня, как я в городе. Каждый вечер приходил сюда, да не решался переступить порог. Лучше бы и не переступал. Вернешься без гроша в кармане, кому ты нужен… Как стукнуло мне пятьдесят, на родину потянуло. Думал, скоплю кругленькую сумму – тысчонку-другую – да попрошу у вас прощения. Но когда постареешь, столько не заработаешь… (С трудом встает.) Ну да ладно, уж самим собой-то я как-нибудь распорядиться сумею. (Шатаясь, поднимается. Мельком оглядывается на жену и выходит.)

Оставшиеся молчат.

Мать (умоляюще). Кэнъитиро!

О-Танэ. Брат!

Проходит несколько секунд.

Кэнъитиро. Син! Беги, позови отца назад.

Синдзиро стремительно выходит и через некоторое время возвращается.

Синдзиро (расстроенно). Искал на Южной дороге – нет его. Пойдем поищем вместе на Северной.

Кэнъитиро (ошеломленно). Как – нет?! Не может быть!

Братья вместе выбегают из дома.

Занавес

1917

,

Примечания

1

Речь идет о Русско-японской войне 1904–1905 гг.

2

После буржуазной революции 1868 г. множество миссионеров – католиков, лютеран, представителей англиканской и православной церкви – занималось в Японии пропагандой христианской религии. В данном случае, судя по фамилии, речь идет, очевидно, об англичанине или американце. Стремясь популяризировать христианство, они давали бесплатно уроки английского, немецкого, а также русского языков.

Вы читаете Отец вернулся
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату