откровенной. — Поэтому я, то есть мы, — поправилась я, поймав недовольный взгляд Афродиты, — поэтому мы и пришли сюда. Мы хотели бы помогать вам ухаживать за кошками, ну и еще мы попробуем поддержать ваш приют материально… Например, можно устроить гаражную распродажу, а вырученные средства передать «Уличным котам».

— Средства и помощь опытных волонтеров никогда не бывают лишними! — обрадовалась сестра Мэри Анжела. — Зои, у тебя есть кошка?

Я ухмыльнулась.

— Скорее, это я у нее есть. Будь Нала здесь она сказала бы именно так.

— Ты знаешь толк в кошках! — еще шире улыбнулась монахиня. — А у тебя, воитель?

— Шесть лет назад меня выбрала кошка трехцветной окраски, имя ее Нефертити, и нет в целом мире красивей, — гордо произнес Дарий.

— А у тебя?

Афродита замялась, и я только сейчас поняла, что никогда не видела у нее кошки.

— Нет, у меня никого нет.

— Когда мы все трое недоумевающе уставились на нее, Афродита неловко пожала плечами: — Уж не знаю, почему, но ни одна кошка меня не выбрала.

— Ты их не любишь? — спросила монахиня.

— Я-то люблю, а они меня, кажется, нет, — грустно ответила Афродита.

— Понятно! — фыркнула я, не потрудившись скрыть насмешки, и Афродита кинула на меня возмущенный взгляд.

— Нy, ничего страшного, — примирительно вставила сестра Мэри Анжела. — У меня найдется работа для всех!

Клянусь своими черными балетками, насчет работы монахиня не шутила. Едва я сообщила, что до возвращения в школу у нас есть пара часов, Мэри Анжела начала «щелкать хлыстом».

Афродита вызвалась работать вместе с Дарием (хитрая лисица просто наслаждалась своей ролью «отвлеки воителя, пока Зои будет болтать со Стиви Рей»). Их обоих отправили чистить лотки и вычесывать кошек под руководством двух других монахинь, сестры Бьянки и сестры Фатимы, которым сестра Мэри Анжела представила нас троих, как нечто само собой разумеющееся, словно недолетки и вампиры (со скрытыми Метками) ежедневно предлагают им свою помощь.

Слава Богине, до меня доходит немного быстрее, чем до жирафа, поэтому к этому времени я уже перестала ждать от монашек выпадения в осадок при упоминании недолеток и вампиров. Более, того, я начала понимать, что религиозность бывает не только фальшивой, упертой и агрессивной, как у моего злотчима и его сателлитов-людоверов (спасибо, Дэмьен, за обогащенение моего словарного запаса!)

Меня Мэри Анжела бросила в ад учета. Судя по всему, монахини недавно получили новую партию товаров для кошек, причем партию огромную — гигантскую коробку с парой сотен пернатых, мышастых и мурчащих игрушек, которые сестра Мэри Анжела велела мне внести в базу данных, причем каждую в свой раздел.

Быстро научив меня пользоваться их архисложной (как она выразилась) компьютеризированной кассой, монахиня строго заявила: «Сегодня магазин работает допоздна, ты отвечаешь за все!» и исчезла в кабинете рядом с отделом специализированных товаров, напротив зала, где бездомные кошки ждут своих будущих хозяев.

Если честно, одну «отвечать за все» меня не оставили. Я видела сестру Мэри Анжелу через большое стеклянное окно, занимавшее основную часть боковой стены, а она, соответственно, видела меня. Аббатиса была очень занята: принимала звонки и делала какие-то архинужные записи, однако я частенько ловила на себя ее зоркий взгляд.

Признаться, я была в полном восторге от того, что сестра Мэри Анжела, официальная невеста Христова, приняла нас с таким радушием. Что касается меня… Неужели я действительно, как выразилась монахиня, огульно осуждаю всех верующих (за исключением верующих в Никс)? Вообще-то я терпеть не могу признавать свои ошибки, тем более что в последнее время мне слишком часто приходилось этим заниматься, но эта женщина в монашеском уборе заставила меня всерьез задуматься.

Короче, я по уши увязла в непривычных религиозных раздумьях и кошачьих товарах, когда весело зазвенели висевшие над дверью колокольчики, и в зал вошла Стиви Рей.

Мы улыбнулись друг другу. Не могу передать, как я была рада, что моя лучшая подруга больше не мертвая! И даже уже не немертвая, в смысле нежить. Она выглядела как моя обычная Стиви Рей со светлыми кудряшками и ямочками на щеках, в клетчатой рубашке на кнопках (как ни печально), заправленной в неизменные джинсы.

До чего же я люблю эту девчонку! Ну и что, что у нее совершенно нет вкуса! Никакие стервозныe слова Афродиты не заставят меня усомниться в ней!

— Зет! Ой, божечки, как я по тебе соскучилась! Слышала новости? — затараторила Стиви Рей своим обворожительным деревенским говорком.

— Новости?

— Ну, да, новости о…

Нас прервал громкий стук в окно со стороны офиса сестры Мэри Анжелы. Аббатиса вопросительно приподняла брови. Я ткнула в Стиви Рей беззвучно прошептала: «Подруга!»

Монахиня пальцем начертила на своем лбу полумесяц и указала на Стиви Рей, которая таращилась на нее, широко разинув рот. Я энергично закивала. Настоятельница кивнула, улыбнулась, приветливо помахала рукой Стиви Рей и вновь вернулась к телефону.

— Зои! — прошипела Стиви Рей. — Это же монахиня!

— Ну да, — спокойно ответила я. — Сестра Мэри Анжела возглавляет приют. В кошачьей комнате сейчас работают еще две монахини, им помогают Афродита и один из Сынов Эреба, которого она отвлекает своим безобразным заигрыванием.

— Точно! Афродита сама безобразная, и заигрывания ее такие же. Но речь не о ней, а о монахинях! — Стиви Рей изумленно захлопала глазами. — Они знают, что мы недолетки и все такое?

«Все такое », очевидно, относилось к самой Стиви Рей, но я все равно кивнула (вообще-то я совершенно не собиралась рассказывать монахиням о «красных» недолетках).

— Ага. Они против нас ничего не имеют, потому что считают Никс одной из воплощений Девы Марии. К тому же, эти монахини стараются никого не осуждать огульно.

— «Не осуждать» — это, конечно, клево, но вот насчет Никс и Девы Марии… В жизни не слышала ничего более странного! Ну просто умереть не встать!

— Верю на слово эксперту по странностям! Ты у нас умерла и встала, кому как не тебе судить о таких вещах?

Стиви Рей вздохнула:

— Ага. Как говорит мой папа, такая идея даже грифа отпугнет от мясного фургона!

Давясь смехом, я крепко обняла ее.

— Стиви Рей, чокнутая ты деревенщина, как же я по тебе соскучилась!

ГЛАВА 16

Наши объятия прервал журчащий смех Афродиты, долетевший из соседней с торговым залом комнаты. Мы со Стиви Рей дружно закатили глаза.

— Чем, ты сказала, она там занимается? И с кем?

Я вздохнула.

Видишь ли, нам разрешили покинуть Дом Номи только под охраной Сына Эреба, воителя по имени Дарий…

— …который, видимо, очень хорош собой, раз Афродита так вокруг него вьется!

— Да, он настоящий мачо, а главное, добровольно вызвался опекать нас. Она пообещала занять его, пока мы будем разговаривать.

Вы читаете Непокорная
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату