малинник. Из-за плетня раздались выстрелы, хорошо, что сразу упал и вжался в канаву, но спину обожгло и зацепило то место, на котором сидят. А вот справа виден силуэт, шевелящийся за тонкой изгородью из прутьев. Выстрел. Открыл затвор, вставил обойму и нажимом загнал патроны в магазин. Из-за плетня больше не стреляют. Видимо, сменили позицию после потери товарища. Ему тоже пора.

Рывок к погребу, бросок вправо, прыжок через канаву, и высокая, в рост человека крапива сомкнулась за его спиной. Он не знает, сколько нападавших осталось в живых, где они расположены и какие у них планы. Поэтому, проползя на животе под ветвями ежевики и оставив на ее колючках клочки одежды, вскарабкался на раскидистый орех. Отсюда хорошо видно, что несколько человек снуют по подворью, прячась за изгородями и кустами, осторожно выглядывая из-за углов. Его разыскивают, хотя и напуганы. Служитель, которого допрашивали, воспользовавшись тем, что перекинутый через перекладину ворот конец веревки отпустили, удрал, а больше никого из знакомых ему обитателей усадьбы не видно.

Слева по дороге приближается группа верховых — скорее всего местные жители мчатся на помощь. А те, кто его разыскивал, явно отходят к тропе, что вьется по склону. Четверо. Нет, пятый их догнал.

Тарк хладнокровно отстрелил заднего и, спрятавшись за толстым стволом, переждал ответный огонь. Налетчики вооружены обычными двустволками, так что им пора перезарядиться. Выглянул — а все уже спрятались. Или листва ореха мешает ему разглядеть то, что нужно? А конский топот все ближе, налетчики затаились.

— Ардан, тут четверо с двустволками спрятались у тропы, что идет в гору, — гаркнул Тарк во весь голос, едва верховые остановились. Его услышали, спешились и, пригибаясь и скрываясь в растительности, стали пробираться вверх по обе стороны тропы.

Налетчики зашевелились, одного Тарк угадал и застрелил, потом его орех снова обстреляли, но тут подоспела прибывшая подмога, и оставшаяся в живых троица завопила, что они сдаются.

Сдаться у них не вышло. Едва они, подняв ружья за стволы вверх прикладами, вышли с тропы на дорогу, из кустов с противоположной стороны раздался ружейный залп, и налетчики попадали. Попытка схватить убийц ничего не дала — убежали они стремительно, а оседланные лошади ждали неподалеку. Пока верховые объезжали заросли, чтобы выйти на след, прошло достаточно времени, чтобы бесперспективность погони стала очевидной.

По следам удалось понять только то, что лошадей в этом месте стояло десятка три, а всадников, что увели их с собой, то ли пять, то ли шесть. А ушли они в сторону степи.

Осмотрев убитых, Тарк с прибывшими на помощь соседями восстановил примерную картину событий этого утра. Охрана обнаружила нападение и встретила атакующих ружейным огнем. Охотничьи двустволки налетчиков — это совсем не то, что винтовки охранников Мэллорна, поэтому пока справились, полтора десятка человек потеряли. А потом выяснилось, что кто-то из служителей питомника во время заварухи успел увести людов, и доктор, которого обязательно следовало пленить, тоже успел скрыться. Поэтому-то и принялись пытать не успевшего сбежать чистильщика клеток, чтобы вызнать, где искать пропажу. А тут Тарк все им спутал в очередной раз.

Смущало отсутствие раненых. Ведь даже своих добили. Невольно припомнились события в Осеннем Дворце. Снова нападение на усадьбу владетеля провинции, и опять ни одного живого участника событий не оставлено. И вот еще что! Последний из остававшихся в живых выходец со старой Земли погиб насильственной смертью.

Прочитав все книги из библиотек Мэллорна и Матрохина, Тарк задал хозяину немало вопросов, и картина прошлого ему понятна. В старом мире люди не проживали и сотни лет, но у них рождались дети, которые учились и нередко превосходили предков в науках или ремеслах, чтобы оставить свои знания потомкам. Похожим образом обстояли дела и в горной стране, где вырос он и его жена, но это закончилось. Теперь люди не старятся и не умирают, но и детишки у них не заводятся, за исключением редких случаев. А опытные, умудренные жизнью, несмотря на свой юный вид, обитатели Мэлтера довольствуются тем, что имеют и не особенно стремятся к тому, чего у них нет.

— Тарк, по всему выходит, теперь тебе нужно володетелем быть. — Максим Катапут, что привел подмогу, вывел парня из задумчивости.

— А чего это я? Мы с Кирой тут чужаки, приезжие.

— Нам без разницы, откуда вы взялись. Главное, питомник сберечь, чтобы дети рождались, а ты в этом лучше всех должен понимать. И сэр Артур наверняка тебе много такого рассказал про все, отчего да почему. В общем, командуй.

— Да ведь некем, считай, всех побили, супостаты. Давай-ка порядок заведем: кому детишки нужны — пускай послужат на подворье да на посылках. А без этого мне тут с делами не справиться.

— Так мне нужен наследник. Послезавтра с женой переберемся сюда.

— Не надо с этим спешить. Ты лучше возьми еще троих желающих, да ступайте по следу. Догонять не надо, а вот узнать, куда эти гады подались, обязательно нужно. Явно ведь намеревались и людов и доктора заполучить, чтобы обзавестись детишками.

— Да мы все отправимся, — заверяет Максим.

— Не надо всем. В ближайшие годы только на четыре попытки материала имеется. Да и то неведомо, удачно ли пройдут.

Про то, что людям, желающим стать родителями, рассчитывать надо на долгую службу, он объяснит позднее, когда все успокоятся. А сейчас важно убедить собравшихся в том, что расплачиваться он намерен честно. Тарк уже пересчитал людов, что под присмотром служителя прошли обратно в помещения питомника. Они ручные и послушные, но запоры прочны, и решетки надежны. Всяко бывало. Особенно после прогона их по огороженной беговой дорожке.

Глава 6

НАСЛЕДНИКИ

Тарк упорно перечитывает бумаги погибших хозяев. И первого — Матрохина. И последнего — Мэллорна. Чем больше читает, тем сильнее запутывается. Врач, конечно, оставил немало записей о долгожителях, о своих наблюдениях за ними.

Он, оказывается, начал заниматься вопросом еще за сто с лишним лет до переброски сюда, и сам сделал прививку бессмертия примерно двум десяткам мужчин и своей жене. При первых опытах источники материала чаще гибли, чем выживали. А вот потом он научился делать отбор, не нанося вреда здоровью донора. То есть, теоретически, был способен одарить долгой здоровой жизнью хоть бы и все человечество при наличии в своем распоряжении хотя бы одного, как их там называли, эльфа. Но придержал это знание и умение до тех пор, пока не возникла возможность использовать разработанную технологию исключительно в собственных интересах.

Или он догадался о снижении репродуктивной функции у бессмертных? Ответа на этот вопрос записи не давали. На Земле надежных данных получить было невозможно, поскольку связи долгоживущих никто не контролировал. Вряд ли кто-то из высокопоставленных чиновников или успешных дельцов планировал увеличение семьи, а если и случилось что-то, то ведь от обычной женщины ребенок рождался без затруднений. И его судьбой никто не интересовался. И мало того, что сам он становился долгожителем, но и все дети его тоже. Но за столетие в многолюдье того мира это никто не подметил. Ну, прожил человек много лет, бывает. Выглядит хорошо? Случается.

Выходит, закономерность Матрохин подметил уже здесь, на Мэллорне. То есть то, что если привиты оба партнера, то беременность не наступает.

Тарк прошелся по комнате. Полистал еще раз записи нужного периода. Ага. Вот оно что! Он все знал заранее. У его супруги репродуктивная функция в момент прививки еще не прекратилась по возрасту. И сохранилась до самой кончины в Осеннем Дворце. А беременность не наступала. Тогда, получается, Виталий Романович — хитрая лиса, несомненно, должен был все предусмотреть. Где же он просчитался? Мутное место, кажется, нарочно запутанное. Такое впечатление, что между строк сокрыто нечто важное.

В записях, касающихся «награждения» долгой жизнью, четко указывается, что проводилось оно

Вы читаете Будем жить!
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату