Джули вздрогнула, несмотря на жару.
— Не уверена, что мне хочется возвращаться в тот дом. Место, конечно, очаровательное, но… мне кажется, там водятся привидения. Может быть, вам странно это слышать, но я это чувствую.
— Не позволяйте воображению завести себя слишком далеко, моя дорогая, — резко произнес Хендерсон. Затем смягчил тон: — А может быть, это и к лучшему. Может быть, подсознание подсказывает вам, что дом Деверо полон воспоминаний о вашей прежней жизни.
— Конечно, это вполне возможно. Но я так не думаю.
Хендерсон взял ее руку. По-отечески похлопал.
— Все будет в порядке, Джули. Не надо торопиться.
Джули почувствовала, что не настроена на подобные успокоительные речи, и едва сдержала резкое замечание. Не сказав больше ни слова, девушка вышла из машины. Шелдон проводил ее до входа в мотель.
— Джули, думаю, вам не стоит оставаться весь вечер в одиночестве. Могу я пригласить вас пообедать со мной? Здесь, в мотеле, есть очень хороший ресторан.
Джули взглянула на него с благодарностью. Какой предупредительный молодой человек! Ей действительно не хотелось весь вечер сидеть одной.
— С удовольствием, Шелдон.
— Если хотите, можете называть меня Шелл. Все меня так называют, кроме мамы и мистера Хендерсона.
Джули улыбнулась:
— Хорошо, Шелл.
— Дни сейчас очень длинные. Я заеду за вами в девять. Для вас это не очень поздно? Летом мы здесь довольно поздно обедаем.
— Нет, очень хорошо. Успею подремать. Я пыталась поспать сегодня днем, но ничего не вышло. Нервы слишком напряжены.
Он пожал ей руку:
— Увидимся в девять.
Джули вошла в вестибюль, взяла ключ и пошла к себе в бунгало. Сейчас она ощущала страшную усталость. Напряжение, которое она испытала в доме Деверо, да еще утомительная поездка в автобусе окончательно ее вымотали. Она скинула туфли, вытянулась на кровати, ощущая благодатную прохладу свежего воздуха, и сразу заснула беспокойным, неглубоким сном. Сновидения сменялись одно за другим. Проснувшись около шести, Джули вспомнила их все будто наяву. Налетали страшные ураганы, разбрасывая повсюду человеческие тела, будто спички. Разбивались и взрывались самолеты, сгорая в ослепительном пламени. А потом, то ли во сне, то ли в реальности, искаженной воспоминаниями, она оказалась в большой тихой комнате. Она танцевала перед высоким, в рост человека, зеркалом. Вначале это было очень приятно. Однако потом внезапно зеркало размножилось. В комнате оказались мириады зеркал, и в каждом отражалась она, танцующая, движущаяся в бесконечность. А потом самые отдаленные отражения начали приближаться, и по мере приближения улыбки на их лицах превращались в угрожающие гримасы. В конце концов она стояла, окруженная множеством своих отражений, протягивающих к ней когтистые лапы.
Она проснулась с пронзительным криком, вся в поту, несмотря на кондиционер. Села на кровати. Как раз напротив стоял туалетный столик с зеркалом, откуда на Джули смотрело ее испуганное лицо. Девушка поймала себя на том, что пытается заглянуть за него, отыскивая другие отражения из своего сна. Осознав это, она решительно отвернулась от зеркала, сунула ноги в туфли и вышла из комнаты. Солнце уже садилось, однако в воздухе чувствовалась все та же духота. Джули пошла вниз по пляжу, теперь почти пустому. Плавали всего лишь несколько человек.
Она прошла, наверное, немногим больше мили. Песчаный пляж превратился в узкую полоску гальки, окаймленную скалами. Здесь не было ни души. Джули шла в полном одиночестве. Солнце село. Быстро сгущались сумерки, особенные, субтропические. Девушка присела на край скалы, задумчиво глядя на потемневшую воду. Больше всего сейчас хотелось упаковать вещи и уехать. Следующим же автобусом. Она здесь чужая, а эти люди пытаются затянуть ее к себе. Странно… тот факт, что здесь ее ожидает огромное наследство, лишь усилил желание убежать, скрыться. Джули никогда не стремилась к богатству ради богатства. Словно что-то внутри, в глубине подсознания, отталкивало ее от больших денег. Ее вполне удовлетворит скромный доход, достаточный для содержания семьи. А большие деньги потребуют и большой ответственности. Особенно состояние, которое сваливается так неожиданно.
Внезапно Джули услышала позади какой-то шорох. Однако прежде чем она успела обернуться, последовал сильный толчок в спину, от которого девушка полетела вниз головой в воду. Глубина здесь была небольшая, однако течение очень быстрое. К тому же Джули никогда не умела хорошо плавать. В Морстауне практически негде было этому научиться.
Она ушла под воду, однако через некоторое время сумела выбраться на поверхность, отчаянно молотя руками и ногами по воде, ловя ртом воздух. Краем глаза успела заметить удаляющуюся фигуру позади того места, где она сидела.
Борясь с сильным течением, Джули медленно и неловко поплыла к берегу. Выбралась из воды несколькими ярдами южнее того места, где ее столкнули, на небольшом шельфе. Упала на землю, отфыркиваясь от воды и глотая воздух. Через несколько минут с трудом поднялась на ноги, огляделась. Уже почти совсем стемнело. Вокруг ни души. Может быть, ей все это почудилось? Может быть, она задремала, сидя там, на краю скалы, потеряла равновесие и свалилась в воду. А показалось, что ее столкнули…
Нет! Она с силой тряхнула головой. Кто-то ее ударил. И столкнул в воду. Может быть, это произошло нечаянно? Может быть, он споткнулся и случайно упал на нее? Но тогда почему он убежал, вместо того чтобы хотя бы попытаться ей помочь?
Голова у нее пошла кругом. И в этот момент она услышала знакомый голос:
— Джули! Где вы?
— Я здесь, Шелл.
Она пошла к нему навстречу. Они встретились на узкой полоске пляжа, в нескольких ярдах от того места, где она сидела.
— Боже мой, Джули! Вы же мокрая насквозь! Вы что, упали в воду? Имейте в виду, здесь одной гулять небезопасно.
— Нет, я не упала. Меня столкнули.
— Что вы такое говорите?!
— Это правда. Я сидела вон там. Смотрела на море. Кто-то незаметно подошел сзади и столкнул меня. Я не очень хорошо плаваю и вполне могла утонуть.
— Но почему? Кому это могло понадобиться?
— Откуда мне знать! Это случилось — вот единственное, в чем я уверена.
Он с сомнением смотрел на нее:
— Говорите, вы сидели и смотрели на море? Вы уверены, что это не привиделось? Знаете, море иногда действует гипнотически.
— Нет, — с раздражением ответила Джули, — мне это не привиделось. Во сне так вымокнуть невозможно.
— Ну… вы могли упасть в воду… — Он огляделся вокруг. — Как видите, здесь никого нет.
— Он убежал… тот, кто это сделал. Может быть, услышал ваш голос.
— Да, это возможно. Я вас несколько раз звал. Зашел за вами, чтобы идти обедать. В комнате вас не оказалось. Я решил, что вы на пляже.
— Прежде чем идти обедать, я должна принять душ и переодеться.
Джули повернула к мотелю. Сейчас ее била дрожь. Шелл нагнал ее и накинул на плечи свой пиджак.
Глава 4