воспоминания.
— Ты же должен защищать меня, — едва слышно прошептала я, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы. — Ты не должен был допустить этого — не должен был отдать меня им. Ты же должен защищать меня.
На лице Джерома отразилось неподдельное удивление, он даже не сразу нашелся что ответить. Я испугалась, как бы он не разозлился, но он тихо произнес:
— Да. Должен. Я и защитил тебя в конце концов. Просто с некоторым опозданием.
— Отличное оправдание, — влез Картер. А вот теперь Джером все-таки разозлился.
— Мне не за что оправдываться! — прикрикнул он на ангела.
Потом снова повернулся ко мне и заговорил спокойно и терпеливо. Почти ласково. Вообще-то Джерому это несвойственно.
— Я вернул тебя домой. Ты в безопасности. Они никогда больше не посмеют причинить тебе вред. Понимаешь?
Я молча кивнула.
— Отлично. А теперь давайте закончим с этим. Джером повернулся к смертным. Один из них
был старик с очень смуглой кожей, седеющими волосами и добрыми глазами, смотревший на меня с сочувствием. Второй — молодой мужчина с каштановыми взъерошенными волосами и карими глазами медово-янтарного оттенка. Он смотрел на меня так, будто мы хорошо знакомы, и тут я осознала — ведь я тоже прекрасно его знаю. Не помню откуда, но мы очень хорошо знаем друг друга. До меня постепенно стало доходить, что мне знакомы все присутствующие в этой комнате. В памяти начали всплывать имена, их было так много одновременно, а имя этого мужчины постоянно ускользало от меня. Он напряженно смотрел на меня, словно пытаясь что-то понять, и я тонула в его золотисто-карих глазах.
Джером сказал что-то седому старику. Звуки показались знакомыми. Старик ничего не ответил и недвинулся с места, и я почувствовала, как в воздухе повисло напряжение. Наконец он взял жезл и стал прикасаться к нарисованному мелом на полу кругу, что-то бормоча себе под нос. Когда он дотронулся до линии в четвертый раз, разлитое в воздухе напряжение тут же исчезло.
Джером перекинулся со стариком еще парой фраз, а потом обернулся ко мне:
— Повторяю: я не понимаю, почему ты до сих пор в сознании, но, с другой стороны, ты все время творишь такое, что мне пора бы уже перестать удивляться.
Он подошел и дотронулся до моего лба. Я вздрогнула, ощутив что-то похожее на электрический разряд. Сначала было странно и щекотно, но потом ощущения стали более приятными, даже прекрасными. О, да это самое восхитительное чувство в мире! Оно переполняло меня, возвращая мне энергию, и я снова почувствовала себя единым целым. Как я могла считать себя живой до этого момента?
Окружающие предметы приняли более четкие и знакомые очертания. Меня зашатало, но не от слабости, а от чистого наслаждения жизнью, которое подарил мне Джером. Он сказал что-то, и я нахмурилась, не поняв ни слова. Тогда Джером повторил:
— Измени обличье, Джорджина. Нам пора.
— Изменить обличье? На какое?
— Какое хочешь. Наверное, на то, которое тебе сейчас больше всего нравится. Вряд ли ты захочешь оставаться в этом теле, — предположил демон.
И тут я впервые обратила внимание на свое тело. Я была всего на несколько сантиметров ниже Джерома. Длинные тонкие ноги и руки, загорелая кожа.
На мне было простое платье цвета слоновой кости, на груди лежала прядь черных, волос. Я снова озадаченно нахмурилась: тело казалось моим, но в то же время — чужим.
— Джорджина, измени обличье, — повторил он.
— Это не мое имя.
— Забудь все, что они делали с тобой, — сказал он, начиная терять терпение. — Все закончилось. Они затуманили твой рассудок, но теперь ты снова можешь ясно думать. Измени обличье, Джорджина. Вернись в наше время.
Он говорил на другом языке, и я сердито замотала головой.
— Я не понимаю. Меня не должно быть здесь. Это мое тело, но это не мое время.
Он еще раз что-то приказал мне, но я не поняла ни слова и просто повторила свои последние слова еще раз. Так повторилось трижды, а на четвертый раз я поняла каждое сказанное им слово. Я знала этот язык. Я вспомнила английский, а вместе с ним и многое другое.
Вытянув руки перед собой, я принялась разглядывать свои ладони, как будто бы впервые увидев их.
— Вот это мое время, — прошептала я по-английски и посмотрела на свои длинные ноги, ощутив нечто похожее на отвращение. — Это не мое тело.
Это тело одновременно было и моим, и не моим. Потеряв всю энергию, я вернулась в свое истинное тело.
— Как тебя зовут? — спросил демон.
Лета. Меня зовут Лета.
— Джорджина, — ответила я, призывая всю свою силу, чтобы сменить обличье.
Невысокая, стройная, каштановые волосы, золотисто-зеленые глаза. Белая домотканая туника превратилась в голубое хлопковое платье, а потом — в джинсы и голубую блузку.
Джером взглянул на Картера и сказал:
— Видишь? С ней все в порядке.
Картер не спешил соглашаться с ним и спросил:
— И что дальше?
— Дальше?
Взгляд Джерома снова упал на меня.
— А дальше Джорджина будет спать.
— Что? — закричала я. — Нет! Пожалуйста, только не это! Я никогда больше не захочу спать!
На лице Джерома появилось нечто напоминающее улыбку, и он снова дотронулся до моего лба. И я заснула.
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
Я проснулась в своей постели. Рядом с кроватью сидела Мэй. Думаю, меня куда меньше удивило бы, если бы это оказалась сестра Рэтчед[13].
Мэй со скучающим видом листала журнал и оторвалась от него, заметив, что я проснулась.
— А, проснулась, — сказала она, вставая с кресла. — Наконец-то.
— Что случилось? — спросила я, моргая и щурясь от солнечного света, заливавшего комнату.
Странно, что Мэй не задернула занавески, она не очень-то похожа на любительницу погреться на солнышке. |
— Не помнишь? — спросила она, и ее лицо приняло чуть менее скучающее выражение. — Джером сказал, ты все вспомнишь. Но если нет…
Я села в кровати, подтянув коленки, и задумалась.
— Нет-нет, я помню. Я помню, что произошло в магазине у Эрика. Помню… онейридов, — с трудом произнесла я, поежившись от одного упоминания о них. — Но что было дальше? Сколько я проспала?
— Трое суток, — равнодушно сообщила Мэй.
— Сколько?!
Я с открытым ртом уставилась на демонессу. Если бы Мэй обладала чувством юмора, то сейчас наступил бы момент рассмеяться и сказать «ха-ха, шутка».
— Не может быть, — наконец сказала я. — Мне показалось, гораздо меньше. Мне даже сны не снились.
Мэй усмехнулась: