прошло всего несколько месяцев с тех пор, как они расстались. И она до сих пор не знает ничего о Ма Ли. — Извини, — он сокрушенно развел руками. — Я позже сам расскажу тебе. — Он повернулся к Смиту: — Чиун, по всей видимости, скоро поправится. Но он утверждает, что его стерилизовали.
При этих словах Анна, вжавшись в кресло, закрыла руками лицо.
— Значит, он знает, — прошептала она. Плечи ее задрожали.
— Вы же сказали, что ничего не говорили ей? — Римо недоуменно поднял брови.
— Не говорил, — согласился Смит.
— Тогда в чем же дело?
— Мисс Чутесова, видите ли, уверена, что советский “шаттл” был переделан кем-то в бесплатную мойку машин. Они с Чиуном воспользовались ею. В процессе этого Чиун вдруг потерял сознание. Конечно, вся эта история выглядит полным бредом. “Челнок” потерпел аварию два дня назад. Даже если согласиться с тем, что какой-то идиот задумал соорудить из обломков мойку, все равно ему вряд ли хватило бы для этого пары дней. Хотя в этой дурацкой мойке, несомненно, есть что-то странное.
— Так она и есть тот самый дьявольский храм, о котором Чиун прожужжал мне все уши? Всего-навсего бесплатная мойка для машин?
— Похоже, что так, — согласился Смит.
Шагнув к Анне, Римо мягко положил руку ей на плечо.
— Анна, это правда?
Анна опустила руки, и Римо взглянул в ее залитое слезами лицо. Всхлипнув, она покачала головой, вытирая слезы.
— Он, должно быть, уничтожил весь экипаж, — произнесла она едва слышно. — Других объяснений у меня нет... к сожалению.
— Римо, — вмешался Смит, — можно вас на минутку?
Смит и Римо вышли в коридор.
— Ничего не понимаю, — признался Смит.
— Я, как ни странно, тоже.
— “Юрий Гагарин” исчез недалеко от “Фолкрофта”. Тут же возникает ваша русская подруга. Заметьте: она единственный человек со стороны, который знает о существовании нашей организации.
— Думаете, это не совпадение?
— Ее история об этой мойке для машин — абсолютная ахинея. И потом, почему это Чиун потерял сознание, а она нет?
— М-м... Искусство Синанджу делает его адептов более чувствительными к некоторым вещам по сравнению с нормальными людьми, — заметил Римо. — От гамбургера, который вы едите на завтрак, я бы отправился к праотцам. Могу сказать только одно: если Чиун утверждает, что эта чертова мойка стерилизовала его, я склонен ему верить, Смитти.
— Думаю, вам следует заняться этой мойкой, Римо. Возьмите с собой мисс Чутесову, но, умоляю, приглядывайте за ней.
— Понял, — кивнул Римо, изобразив “о’кей” большим и указательным пальцами.
Войдя в кабинет, они обнаружили, что Анна, на удивление быстро, восстановила и цвет лица, и расположение духа. Трудно было поверить, что она только что плакала.
— Наведаемся еще раз на мойку? — предложил Римо.
Пожав плечами, Анна подняла голову, намереваясь что-то сказать.
— Непременно, — раздался со стороны двери скрипучий голос Мастера Синанджу. Последний носитель благородных кровей, облаченный в госпитальный халат, гордо прошествовал к столу Смита.
Обернувшись, Римо только покачал головой.
— Не рано ли ты поднялся с постельки, папочка?
— Под угрозой все мое будущее, — мрачно произнес Мастер Синанджу. — И я не могу позволить вам снова войти в эту юдоль зла без надежной защиты. А надежная зашита — это я. Ты же не обладаешь мудростью истинного Мастера и потому можешь стать для них легкой добычей. А ты — последняя надежда Синанджу, Римо. Ты...
— Вот как о последней надежде, — улыбаясь, перебил Римо наставника, — я о себе никогда не думал.
— Я тоже, — хмуро признался Чиун.
Глава 12
Увидев за поворотом яркую вывеску “"Юрий Гагарин". Бесплатная мойка машин”, Римо сбавил скорость.
— А где эти здоровенные следы, о которых ты говорила? — спросил он.
Всю дорогу от “Фолкрофта” машину вел он, Чиун, к счастью, оказался еще слаб для этого. Анна Чутесова дремала на заднем сиденье; время от времени, просыпаясь, протирала глаза. Римо изредка поглядывал на нее через плечо, чувствуя, как ощущение вины постепенно наполняет душу. Конечно, он обидел ее своим невниманием. Может, она даже любит его. Ему надо было как-то поделикатнее сообщить ей, бедненькой, о своей помолвке.
— Вот! — нарушил молчание Чиун, указывая на что-то впереди. На это мероприятие он зачем-то надел зеленый с отливом костюм, в котором точь-в-точь походил на корейский вариант жулика-букмекера. — Юдоль зла, — пояснил он, не опуская указующего перста. — Будь проклят тот день, когда глаза мои увидели это!
— По мне — так мойка как мойка, — заметил Римо, не оборачиваясь.
Словно в ответ на его слова, из горла Анны вырвалось нечто похожее на рычание; окончательно проснувшись, она деловито извлекла из внутреннего кармана легкого летнего пиджака автоматический “вальтер” с глушителем.
— Где это ты его достала? — подивился Римо, увидев в зеркале смертоносную игрушку.
— Купила, а что?
— Купила!? Вот это номер! Оружие в этом штате не так-то легко купить.
— Хозяин магазина оказался очень симпатичным. И наконец признал во мне то, что ты так до сих пор и не смог!
— Русского агента?
— Да нет, обормот. Женщину!
— А-а, — кивнул Римо. — Знаешь, мне нужно тебе кое-что сказать.
— Потом, — послышался скрипучий голос Чиуна. — Мы приближаемся к алтарю зла.
Римо придержал машину у въезда, пропустив два автомобиля, но вскоре и их колеса зашуршали по асфальтовой дорожке, ведущей к мойке. Затормозив, Римо выключил двигатель. Воцарилась мертвая тишина. Ни одной живой души не было видно у белого куба мойки, ветер трепал картонную табличку с надписью “закрыто”, приклеенную скотчем к створке ворот.
— Вроде никого нет, — произнес Римо после долгой паузы.
— Поразительное открытие, — ядовито заметила Анна, выходя из машины с пистолетом в руке.
— Эй! — крикнул Римо. — Осторожнее!
— Замолчи! — отозвался Чиун. — Пусть делает, что ей хочется.
— Ее же убьют, — пожал плечами Римо.
— Лучше ее, чем нас. К тому же по ее вине я утратил мужественность.
— Утратил... чего? А, ну конечно.
— Интересно, что сделает с ней этот дьявольский аппарат.
Чиун поудобнее устроился на сиденье.
— Он-то ничего не сделает, папочка, — заметил Римо. — Вот она может что-нибудь отчебучить.
Выскользнув из машины, он направился вслед за Анной Чутесовой.
Анна уже стояла у разверстой пасти входа. Секунду спустя неуловимым движением, словно пантера, она скользнула внутрь, Римо так же бесшумно последовал за ней. Он с удивлением ощутил, как где-то глубоко просыпаются забытые, как он считал, чувства. Такой он всегда помнил ее — бесстрашная грациозная самка, красивая и опасная, словно снежный барс.
Остановившись перед свисавшим с потолка рядом кожаных ремней, Анна изучала пульт