себе позаботиться, и тем не менее он трясется надо мной, как курица над цыпленком.
Клер улыбнулась, наконец, затянув потуже «хвостик»:
— Только не отправляй его в нокаут, пожалуйста. Знаешь, иногда довольно приятно иметь рядом мужчину, так заботливо присматривающего за тобой.
— Даже если это несет с собой некоторые ограничения?
— Примерно такие же, как и от ремня безопасности, но если рассматривать в качестве альтернативного варианта жизнь в одиночестве, то я все-таки отдала бы голос за твой «ремень безопасности».
Джози рассмеялась, услышав от подруги подобную аналогию, и покачала головой:
— Так и быть, я не скажу Даниэлю, что ты считаешь его всего лишь очень большим ремнем безопасности. Не думаю, что он бы правильно понял.
Улыбка Клер поблекла:
— Я ценю это. Нитро из тех людей, которых лучше не злить.
— Если бы я стала утверждать, что под всей его мужской бравадой он просто душка, то солгала бы, — согласно кивнув, ответила Джози.
Железная непреклонность так глубоко проникла в сущность Даниэля, словно он родился в кузнечном горне, а суровая жизнь наемника лишь еще больше закалила его характер.
— Давай-ка без шуточек. Ты прекрасно поняла, что я хотела сказать. Мало того, что этот мужчина непрошибаем, точно каменная стена, так еще и жуткий собственник, убежденный, что никто не должен приближаться к тебе ближе, чем на милю, считая все остальное нарушением границ его частного владения. Вчера вечером всякий раз, как ты улыбалась Хотвайру, он выглядел так, словно готов прибить своего галантного приятеля.
— Неужели все так плохо?
— Да говорю тебе. Просто ты была слишком занята Хотвайром, чтобы повнимательнее приглядеться к Нитро.
— Я вообще не флиртовала и не делала ничего подобного.
Даже если бы и хотела, — чего, конечно, не было — Джози просто не знала, как это делается.
Клер шагнула к двери, потом оглянулась через плечо и произнесла:
— Ты не из тех, кто строит глазки одному парню, а спит с другим, и Нитро это поймет… в конце концов. А до тех пор советую поменьше улыбаться Хотвайру.
Клер дала дельный совет. Джози испытывала к Хотвайру чисто дружеские чувства, а Даниэль ни с того ни с сего приревновал к нему. Видно, это одна из тех мужских заморочек, которых Джози не понимала. Может, она и прожила большую часть жизни среди мужчин, но даже не пыталась делать вид, что понимает их отношение к женщинам. В курс обучения наемника такой предмет не входил, а отец так и не обзавелся подружкой.
За чтением время летело незаметно, но вдруг внимание Джози привлекли звуки захлопывающихся автомобильных дверей. Так как сейчас она была больше сосредоточена на чтении, чем на том, что творилось за огромным венецианским окном гостиной, ее мозгу потребовалась пара секунд, чтобы адекватно отреагировать на представшую глазам картинку.
Перед домом припарковался фургон Службы новостей и еще парочка незнакомых машин. Из фургона вылезла женщина, а водитель пошел открывать багажник. Пассажиры двух других автомобилей тоже покинули свои машины. У нескольких их них были фотоаппараты, но абсолютно каждый нес в руках магнитофон и репортерский микрофон.
Джози еще раз взглянула на разыгравшуюся перед ней сценку, силясь понять, что же такое она видит. И тут ее глазам предстала Клер, быстро бегущая к дому наискосок через газоны. Девушка даже не притормозила, когда пересекала улицу. Один из мужчин попытался, было, преградить ей путь, но она, ловко отпихнув его в сторону, пронеслась прямо к входной двери. Джози бросилась в прихожую, чтобы впустить ее.
— Клер?
— Тут их еще не так много, — с трудом проговорила Клер, наклонившись вперед и положив руки на бедра в попытке отдышаться: — Когда я бежала через парк, то увидела, что сюда направляются еще два фургона, — она жадно хватала воздух и пыталась восстановить дыхание. — Я слушала радио во время пробежки. Обо всем рассказали в последнем выпуске новостей.
— О чем?
— О взрыве в лагере.
— Ради всего святого, но почему?
— Они считают, это дело рук экотеррористов.[29] К расследованию уже подключили ФБР, полицию штата и Лесную службу. — Подруга выпрямилась, все еще тяжело дыша, что лишний раз доказывало, как быстро ей пришлось бежать, ведь Клер была в хорошей физической форме: — Это все из-за закона о национальной безопасности. Все федеральные агентства стоят на ушах, а СМИ уже делают прогнозы, кто возьмет на себя ответственность за уничтожение базы.
Тут раздалась трель звонка. Девушки одновременно обернулись и уставились на дверь так, словно та могла самовоспламениться в любой момент.
— Мисс Маккол? Я Элисон Спенсер из пресс-службы компании «КИТО». [30] Я хотела бы задать вам несколько вопросов.
Клер стремительно шагнула к двери, повернула замок, а затем еще и закрыла задвижку с еле слышным щелчком.
Кто-то постучал по оконному стеклу. Джози не могла поверить в происходящее, но несколько репортеров уже пытались заглянуть внутрь, а объективы фотокамер были нацелены на окно. Чрезвычайная наглость их поведения поражала. Снова раздался звук дверного звонка, и Джози охватила ярость.
Она решительно направилась к двери, намереваясь уничтожить журналистов, отбросив пару человек прочь от своей частной собственности, когда кто-то схватил ее сзади за край майки. И дернул назад, как собаку на коротком поводке.
— Обожди, милая.
Вокруг раздавались стук и трели звонка.
Она в ярости ударила Даниэля по плечу:
— Дай мне выйти. Я хочу сказать им, чтобы они убирались отсюда.
— Ты не откроешь дверь, — сказал Даниэль безжалостным командным голосом.
Но в их миссии он не был командиром, и Джози была более чем готова указать ему на это прямо сейчас.
— Не открою? — поинтересовалась она с изрядной долей бешенства.
— Нет.
— Мы ведь не знаем, кто там за дверью, — тягучим, умиротворяющим голосом стал уговаривать девушку Хотвайр, стараясь смягчить напряженную атмосферу, и абсолютно не выказывая такой же непреклонности тона, как у Нитро.
Джози повернулась и вызывающе посмотрела на него:
— Всего лишь кучка журналюг, которые не уважают мое право на частную жизнь, вот кто.
— Может и так, а может, один или двое из них связаны с теми парнями, что подорвали лагерь.
Даниэль так и не отпустил ее майку, а напротив, фактически намотал ткань на руку, подтянув девушку почти вплотную к себе.
— Открыть дверь и выпустить тебя такой взбешенной на улицу слишком рискованно. — Мужчина развернул ее лицом к себе: — Мы даже не знаем, намерены ли преступники избавиться от тебя…
— Как они уже пытались проделать с отцом? — съехидничала она. — Нас, Макколов, не так-то легко убить.
Уголки губ Даниэля поползли вверх, словно он наслаждался ее злостью:
— И я безмерно этому рад, Джозетта, но и рисковать тебе не позволю.
— Не позволишь? Ты не позволишь мне выйти на улицу? Не позволишь рисковать? — переспросила Джози, выведенная из себя его деспотизмом и вымещая на нем все возмущение нахальством репортеров: — Кто подписал приказ о назначении тебя генерал-майором?