наблюдал за этой злючкой, пока та не исчезла, завернув за угол в прихожей.
— Я, конечно, могу посмотреть, но шансы на то, что он воспользуется кредиткой и тем самым даст нам зацепку, по которой мы сможем его отыскать, ничтожно малы.
Даниэль понимал, что Хотвайр прав, и возможность отследить местонахождение Тайлера Маккола с помощью компьютера практически равнялась нулю, но они обязаны были это попробовать. Поскольку, откровенно говоря, если даже Джози пока не удалось почерпнуть ничего полезного из дневников, то и никто другой не сможет с их помощью отыскать ее отца.
Сам он читал их с тех пор, как она легла спать, а Клер отправилась на занятия. Он уже многое узнал из этих записей, но недостаточно, чтобы объяснить взрыв и пожар в лагере. Поэтому, Нитро пришлось обратиться к своему другу Хотвайру за дополнительной информацией.
— То, что он просто исчез, не имеет никакого смысла, — между тем продолжал Хотвайр. — Почему бросил Джози на произвол судьбы? Будь ему известен источник угрозы, из-за которого ему пришлось податься в бега, разве он не взял бы ее с собой?
— Может потому, что Джози была вне опасности?
— Некто пошел даже на прямое уничтожение лагеря, только бы расправиться с ним. Неужели этот некто не использовал бы дочь Тайлера в своих целях, чтобы добраться до него?
Именно это и беспокоило Даниэля.
— Этого не будет.
— Ты сказал, что Тайлер попросил Джози позвонить тебе прежде, чем растворился без следа?
— Да.
— Тогда он не оставлял ее на произвол судьбы, разве ты не понимаешь? Маккол наверняка рассчитывал, что пока он находится в таком состоянии, ты сможешь прикрывать ей спину гораздо лучше него.
— Возможно.
Но Хотвайр был прав. Тайлер слишком хорошо знал Даниэля и понимал, что он никогда не позволит Джози заняться расследованием взрыва самостоятельно. Так же, как и то, что он наверняка обратится за помощью к своим друзьям.
— Кроме того, мозг этого парня в настоящий момент точно не работает на всех шести цилиндрах. К тому же, как нам известно, у него частичная амнезия, а в голове одни только ужасы вьетнамских джунглей.
— Меня это-то и беспокоит.
— Ты волнуешься?
— Ну, мы же сейчас говорим об отце Джози.
— И ты не желаешь причинять ей боль?
— Да.
— Теперь это становится занятным. Я что-то не припомню, чтобы тебя раньше волновали чувства женщин, — подколол его Хотвайр, намеренно усилив свой протяжный южный выговор.
— Прекрати это.
Ироничный смех друга заставил Даниэля грязно выругаться.
— Та-та-та… Иди прополощи свой рот. Ты сейчас находишься в гостях у дам. Разве твоя матушка никогда не учила тебя, что ругаться в присутствии леди неприлично?
Его мать сквернословила довольно часто… всякий раз, когда его отец напивался.
— Нет.
— Тогда вот тебе мой совет. Выбирай выражения.
— Джози — наемник и не расплачется, услышав крепкое словцо.
— Позволь небольшое уточнение — экс-наемник и ее соседка.
Даниэлю не считал, что ему следует поберечь 'нежные ушки' Клер. У этой девушки мозги работали как компьютер, а временами она казалась ему вполне уравновешенной личностью, и мало походила на наивное создание.
— Почему ты не сказал мне, что Джози вышла из бизнеса?
— Потому что в прошлом году, всякий раз, как только я по недомыслию упоминал ее имя, ты готов был оторвать мне голову.
— Тоже мне, нежная фиалка нашлась.
— Но и не безмозглый тупица.
— Ты помогал ей с компьютерными курсами.
— Звучит так, будто я нарушил шестую заповедь, хотя всего лишь — как друг — немного помог ей изменить свою жизнь.
— А, так теперь вы уже друзья?
— Мы с Джози всегда были друзьями.
— С каких это пор дружба является естественным продолжением обычной работы с напарником?
— Это не так.
— Но ты же дружишь с Джози?
— В отличие от некоторых, я сразу понял, что она не просто отличный солдат, на которого всегда можно положиться, но еще и очаровательная девушка.
— И что ты хочешь этим сказать?
— А то, что ты уж точно не лез из кожи вон, чтобы подружиться с ней.
— Я не стремлюсь быть милым со всеми.
Хотвайр рассмеялся.
— Это точно, но я думаю, что твое полное отсутствие энтузиазма к ее обществу больно ударило по самолюбию Джози.
Даниэль недавно и сам пришел к этому же выводу, и это его беспокоило.
— Мне она не не нравится, черт побери!
— Потише… приятель, у тебя нет причин впадать в ярость.
— Я больше не впадаю в ярость.
— Если все так, как я думаю, то Джози вызывает у тебя довольно сильные чувства.
— Черта с два!
Единственное чувство, что он позволял себе испытывать к женщинам, было чисто сексуального свойства. Он никогда не даст женщине возможность докопаться до давно преданных забвению истоков его вспыльчивого характера.
— Неважно, что ты говоришь, но я клянусь, если ты не попридержишь свой язык, пока гостишь у Джози, я напущу на тебя свою мамочку. Ты или исправишься, или она из твоих кишок сделает подтяжки.
— Но ты-то ведь выжил после ее воспитания. Не думаю, что эта леди может быть такой уж скверной.
— Она-то нет, но вот твоя совесть точно не вынесет, если ты ее разочаруешь.
— Все матери одинаковы.
Даниэля, конечно же, не в первый раз сравнивали с отцом и, вероятно, всегда будут.
Ему никогда не удастся забыть, как его мама, неподвижно лежала на узкой больничной койке, вся сплошь покрытая синяками. Да он никогда и не позволит себе забыть об этом. Во всем случившемся с матерью Даниэль обвинял только себя.
— Джози сказала, что ты предложил ей работу, — сказал Даниэль, чтобы сменить тему и отогнать тяжелые воспоминания.
— Да. Она здорово разбирается в компьютерах. Вулф и я, мы оба думаем, что она станет хорошим приобретением для нашего бизнеса.
— То есть, твой интерес к ней ограничивается ее компьютерными навыками?
— А вот этого я не говорил.
Сердце Даниэля будто замерло в груди. Женщины повсюду просто сбивались с ног, пытаясь заполучить Хотвайра. И Джози не была исключением.