155

тотчас (лат.)

156

Фазаний остров (иначе остров Конференции) – островок, расположенный на реке Бидассоа, служащий границей между Францией и Испанией, где в 1659 г. был подписан Пиренейский мир и заключен брак Людовика XIV и Марии-Терезии

157

Ах, отец, отец! (исп.)

158

Лозен Антонен Номпар де Комон (1633—1723) – граф, затем герцог, маршал Франции. Фаворит Людовика XIV, за вольности заключенный в Бастилию и Пинероло. Тайно женился на Большой Мадемуазели

159

в изобилии (лат.)

160

Хиады (от греч. Huades – «нимфы, превратившиеся в звезды») – название семи звезд, образующих созвездие Тельца

161

Псалтырь 118:105: «Слово Твое – светильник ноге моей и свет стезе моей» (лат.)

162

Натуральная история Индий (ucn.)

163

Возьми (лат.) – слово из аптекарского лексикона

164

Д'Эстре Габриель (1573—1599) – фаворитка Генриха IV, имевшая от него двух сыновей – Цезаря и Александра Вандомских

165

Пинероло – старинный город на границе с Италией, несколько раз с XVI по нач. XIX в. переходивший к французскому государству

166

Лучшему другу Никола Фуке… хозяину мумий… величайший дар… тайна чумы… тайна смерти… и как их одолеть… (лат.)

167

без конца (лат.)

168

некогда (лат.)

169

Таинственные баррикады (фр.)

170

сила притяжения (лат.)

171

Гелиотропизм (от греч. – поворачивающийся вместе с солнцем или к солнцу) – способность растений принимать определенное положени под влиянием солнечного света

172

принцип подобия (лат.)

173

Фригийский лад (лат,)

174

Митра, Мифра (от авест. договор, согласие) – древнеиранский мифологический персонаж, выступающий как бог Солнца. Культ Митры получил чрезвычайно широкое распространение в античности

175

Подземного города (лат.)

176

Aries (лат.) – баран, Овен в астралогии

Вы читаете Imprimatur
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату