– Несмотря на то что он находился во Франции в то время, когда вы работали на нас в качестве тайного агента, не думаю, что ему известно о вашей деятельности. Легенду вашу разрабатывал и вашу безопасность обеспечивал Велдон.
– А почему вы спрашиваете? – удивился Рид.
Флер еще не была готова поведать им о своем недавнем разговоре с Демпси, о том, что этот мужчина, похоже, знает о ней слишком много. И это показалось ей подозрительным.
– Велдон был хорошим человеком, – продолжил Портер. – Я не могу себе позволить потерять еще одного. Вы с графиней должны быть чрезвычайно осторожны.
– Совершенно не понимаю, что может мне угрожать, – возразила Флер. – Я ведь больше ни для кого не представляю угрозы.
– Как и я, – поддержал ее Рид. – Все это какая-то бессмыслица.
Флер хотела было напоминть ему о Дювале, но передумала. У Дюваля была как раз очень веская причина желать Риду смерти. Но поскольку она уже давно не общалась с кузеном графа, то предпочла промолчать о своих догадках.
Вскоре после этого встреча завершилась. Рид предложил Флер сопроводить ее домой, и она согласилась. Усевшись напротив нее в карете, он задал вопрос в лоб:
– Вы ведь подозреваете кого-то, о ком я забыл упомянуть, не так ли?
– Возможно, – уклончиво ответила графиня.
– Назовите его, чтобы сверить наши списки.
– Галлар Дюваль, – выпалила Флер.
– Я о нем тоже думал, но мне он показался достаточно безобидным.
– Какова степень вашего родства?
– Мы очень дальние родственники. Младший брат моего деда, Реймонд, женился на француженке и переехал во Францию, это было еще до моего рождения. Там они положили начало новой ветви нашего рода. Дюваль – внук Реймонда. Бабушка наняла людей, и выяснилось, что он, по крайней мере, действительно тот, за кого себя выдает. Для меня никогда не было секретом, что на титул может претендовать наследник из Франции, но это не имело значения – до смерти Джейсона.
– А вам не показалось странным, что Дюваль объявился в Англии как-то уж очень вовремя?
– Ничего странного. Англия – прибежище эмигрантов. Я не удивился, узнав, что Дюваль обрел здесь убежище и отыскал нас. Мы действительно родственники, пусть и дальние.
Карета остановилась.
– Нет необходимости провожать меня до дверей, – сказала Флер. Она оперлась на руку кучера, когда выходила из кареты.
– Я свяжусь с вами после званого вечера, чтобы обменяться сведениями.
– Будьте осторожнее, Рид. Вторжение со взломом противозаконно.
Рид улыбнулся, и на его щеке снова появилась соблазнительная ямочка.
– В этих делах я не новичок. Флер.
Рид наконец добрался до скромного доходного дома на Корт-стрит, в котором граф Дюбуа снимал несколько комнат. Ни в одном из окон не горел свет, и это подтверждало предположение Рида о том, что француз держит только приходящую прислугу.
Несколькими часами ранее Рид спрятался в кустах, подождал, пока Дюбуа не уйдет, и только затем начал искать способ проникнуть в его жилище. К разочарованию разведчика, ни одно окно не было оставлено открытым. Складывалось впечатление, что этот эмигрант – человек чрезвычайно осторожный. К счастью, Рид был человеком чрезвычайно талантливым.
Обнаружив, что черный ход также надежно заперт, Рид вытащил из кармана тонкую полоску металла и сунул ее в замочную скважину. На то, чтобы сработала пружина замка, у него ушли считанные минуты.
Дверь вела в кухню. В камине тлели толстые поленья, но никто за ними не приглядывал. Действуя тихо, как тень, Рид выудил из кармана огарок свечи и приложил фитиль к жаркому угольку. Фитиль вспыхнул, осветив дверь, ведущую из кухни в жилые помещения.
Рид позволил себе дышать свободнее и с колотящимся сердцем стал красться вперед. Хоть он и понимал, что находится вовсе не в Замке дьявола, глубокая темнота за пределами круга света вызвала у него короткий приступ паники. Ему удалось взять себя в руки, только представив рядом с собой Флер, – ее образ сразу же успокоил его.
Рид пошел по темному коридору. Первая дверь, которую он открыл, вела в кабинет. Он вошел в него и задернул портьеры.
Затем он зажег несколько свечей и принялся за работу. Ящики стола оказались незапертыми, однако в них не содержалось ничего, представляющего интерес. Впрочем, он обнаружил там записку от Галлара Дюваля. Рид прочитал короткое послание и положил его в точности на то же место, откуда взял.
Дюваль просил Дюбуа о личной встрече. Поскольку в записке дата указана не была, Рид не мог понять, состоялась уже эта встреча или она только планировалась. И так как в записке не обнаружилось ничего подозрительного, Рид не стал забивать себе этим голову.
Быстро обыскав ящики стола, он бегло осмотрел комнату, но не нашел ничего, что бы указывало: Дюбуа вовсе не тот, за кого себя выдает. Погасив все свечи, кроме принесенной с собой, Рид бесшумно поднялся по лестнице и стал открывать все двери подряд, пока не добрался до хозяйской спальни. Здесь он тоже быстро и тщательно осмотрел ящики стола, аккуратно возвращая все вещи на свои места.
До сих пор ему не удалось найти ничего интересного. Затем он начал приподнимать висящие на стенах