– Да, прошло много времени с тех пор, когда я ела вкусное. Но вы слышали Летти. Мне нельзя делать никаких поблажек. Я не хочу, чтобы вас наказали из-за меня.
– Эта ведьма не скоро сюда придет. И как она узнает, что я тебя покормила? Нужно быть осторожнее, и все. Я не позволю такой красивой девушке, как ты, голодать на кухне.
Аманда с жадностью смотрела на тарелки с едой, которые перед ней поставила Лотти. Она съела огромную порцию жареной ветчины, два больших куска свежего хлеба, намазанных маслом, фруктовый пирог и запила все это холодным сидром. Теперь она чувствовала себя гораздо лучше. Впервые за столько дней она отведала нормальную еду.
Когда приехал Натан, то он застал Аманду на кухне. В большой лохани она мыла закопченную посуду. К неудовольствию Натана, его сопровождала Летти; он надеялся поговорить с Амандой наедине.
– Вот она, – показала Летти. – Я же говорю, с нею ничего не случилось. Может, теперь ты мне поверишь.
Улыбка, с которой он появился, исчезла с его лица сразу же, как только он увидел Аманду, склонившуюся над лоханью. Как она похудела!
– Боже! Что ты сделала с ней? – воскликнул он в бессильной ярости.
Натану ничего больше не нужно было говорить, он подошел к Аманде и обнял ее. Он заметил, как осунулось ее лицо и заострились его черты. Это напугало его.
– Аманда, – прошептал он так, чтобы Летти не услышала. – Что она сделала с тобой? Ты болела? Летти обижает тебя?
Как приятно видеть Натана, чувствовать его сильные руки! Как ей хотелось рассказать ему о жестокости Летти! Но помня ее слова, Аманда молчала. Она хорошо знала жестокость этой женщины, испробовав ее на себе.
– Я... болела, Натан, – солгала Аманда, опуская дрожащие веки. – Но теперь я выздоровела. Сегодня мне первый раз разрешили... встать с постели и заняться делами. Мисс Летти ничего со мной дурного не делает, – сказала она громко, чтобы слышала Летти.
Несмотря на то, что это прозвучало довольно правдиво, Натан не поверил ее словам.
– Скажи мне правду. Я все сделаю, чтобы помочь тебе. Френсис сейчас в Чарлстоне хлопочет за тебя перед судом. Скоро ты вернешься в Ривер Эйдж к сыну.
– Я же говорю, – повторила Аманда, – со мною все в порядке. Расскажи мне о Джоне. Он скучает по мне? Он здоров?
Следующие несколько минут Натан рассказывал про подвиги Джона, а Аманда только всхлипывала от тоски по сыну. Как ей хотелось прижать его к себе! Их разговор перебил резкий окрик Летти.
– Ты расстраиваешь мою служанку, Натан. Я должна настоять на том, чтобы ты ушел. Ты видишь, с ней все в порядке. Тебе здесь больше нечего делать.
– Ты победила, Летти, – тяжело вздохнул он. – Но я еще приеду, и тогда, надеюсь, застану Аманду в лучшем состоянии, чем сейчас. Пока я верю тому, что она была больна.
– Я согласилась на то, чтобы ты навестил ее один раз. Больше ты не получишь такого разрешения. Закон на моей стороне. Однажды ты заставил уехать меня из Ривер Эйдж, теперь я намерена отплатить тебе тем же. Твоей ноги здесь больше не будет.
– Боже, Летти, если ты думаешь...
– Натан, пожалуйста, – перебила Аманда, – ты только делаешь мне хуже.
– Я уезжаю, – неохотно согласился Натан, – но ни я, ни Френсис этого так не оставим. Однажды ты вернешься с нами в Ривер Эйдж, Аманда.
– Ты так скучаешь по своей любовнице, – съязвила Летти. – Я думаю, и другие рабы тоже по тебе скучают.
– Ты зашла слишком далеко, Летти. Однажды ты за все дорого заплатишь.
– Покинь мою землю, Натан. И если ты появишься с этим слабаком Френсисом, я прикажу моему надсмотрщику выгнать вас.
Проигнорировав эту угрозу, Натан повернулся к Аманде.
– Держись. Летти еще не победила.
Он ушел, но еще долго зловещий смех Летти звучал в его ушах.
Аманда работала, пока не выбилась из сил. Она поняла, что Летти не собиралась добиваться от нее покорности, а хотела наказать более изощренно. Интересно, что она приготовила на будущее. Нет сомнения в том, что Летти решила покончить с ней.
Последние горшки и сковородки были вымыты. Не смотря на позднее время Аманда стала оттирать пол. На кухне появились Летти и Бен.
– До сих пор я была снисходительна к тебе, – холодно заявила Летти. – Но день расплаты пришел. Завтра ты будешь ни на что не годна, потом я отправлю тебя в бордель, в порт, если тебя возьмут. Кто знает, может тебе это понравится. Но к утру ни один порядочный человек не захочет на тебя взглянуть.
Дрожа, Аманда сделала шаг назад. Странный злой блеск глаз Летти напугал ее. Но у Аманды не было выбора. Подчинившись жесту Летти, Бен схватил Аманду за руку и бесцеремонно выволок на улицу. Они пошли по направлению к негритянским кварталам. Летти шла позади, победно ухмыляясь.
Сначала Аманда подумала, что ее ведут назад в хижину, но затем поняла, что ошибается. Ее провели мимо того ужасного места. Они подошли к хижине побольше и почище. Летти дважды постучала, и, не ожидая ответа, вошла. Бен толкнул Аманду, и при мысли о том, что сейчас произойдет, у него все сжалось.