Он отрывисто рассмеялся:
— Мне тоже.
— Я… я не знаю, что произошло. Я не…
— Честно говоря, мне нет до этого дела, леди. Вы все равно надолго здесь не задержитесь. Как только гроза кончится, вы уедете.
Сиенна кивнула. Она хотела того же. Ее, наверное, давно уже ищут.
— Найдите в гардеробной какую-нибудь одежду… — предложил Джесс, поставив лампу на столик рядом с кроватью. — А я пока приготовлю что-нибудь поесть.
— Думаю, мне это не нужно.
— Здесь я решаю, что нужно, а что нет. Зарубите это себе на носу, леди.
— Джесс… Мистер Блэквулф…
— Оденьтесь потеплее. Без электричества ночью холодно.
Сиенна кивнула. Глупо, конечно, но мысль о том, что он сейчас исчезнет в темноте, заставляла ее испытывать странное беспокойство.
— Подождите!
Джесс обернулся:
— Что еще?
— Свет… Разве вам не нужен свет?
Он взял со стола свечу:
— Этого мне хватит.
Какое-то время Сиенна просто сидела.
Устоит ли она на ногах, если поднимется? То, что она едва не позволила незнакомцу уложить ее в постель, казалось просто немыслимым.
Сиенна прерывисто втянула в себя воздух.
Пора наконец быть честной!
Джесс Блэквулф — не насильник. Она хотела его так же, как и он ее. Она сама желала заняться с ним любовью. Такого Сиенна не испытывала ни с одним мужчиной. Не то чтобы у нее их было много. Один в колледже, еще один — в самом начале ее карьеры. По современным меркам ее сексуальный опыт весьма незначителен.
А как было в семидесятых? Что ей известно о сексуальной жизни того времени?
Впрочем, это не имело значения. Ее тянуло к Джессу по каким-то особым причинам, никак не связанным с годом или эпохой.
Она закрыла глаза, позволив себе вспомнить шелковистость его волос, упругую твердость груди, властное давление тела, жар поцелуев…
Сиенну охватило желание, сильное и неодолимое. Все, чего она хотела, — это снова оказаться в объятиях Джесса.
— Хватит, — приказала она себе.
Сиенна Каммингс совсем не такая, и она не собирается меняться. Секс, несомненно, занимает определенное место в жизни женщины, но именно место. Не более того. Конец истории.
То, что произошло между ними, — просто результат сумасшедшего дня, который начался в одном веке, а закончился в другом. И она больше не будет думать об этом.
Сиенна села и натянула на себя халат — халат Джесса, конечно. Это было ясно по размеру, который кого угодно заставил бы почувствовать себя лилипутом, и по слабому мускусному запаху, навевающему мысли о море, соснах и мужчине.
В дверях гардеробной Сиенна остановилась. Она не успела как следует разглядеть эту комнату, когда влетела сюда. Теперь она осознала, что помещение ничуть не меньше, чем ее квартира в Бруклине.
За исключением того, что ее квартира была наполнена вещами.
В гардеробной Джесса Блэквулфа их почти не было. Пустые полки и вешалки размещались вдоль стен, и только в одной секции была какая-то одежда. Пара спортивных курток висела на плечиках; джинсы, свитера, майки, пижамы были аккуратно сложены на полках.
В дальнем конце гардеробной в гордом одиночестве висела военная форма. Прямо под ней стояла пара начищенных до блеска черных ботинок.
Сиенна поставила лампу на пустую полку. Значит, ее угрюмый хозяин был солдатом? Впрочем, ее это не касается. Все же она подошла ближе, чтобы рассмотреть форму.
Ее дыхание замерло.
Китель просто сиял от обилия медалей и лент. Сиенна понятия не имела, что они означают. Какой род войск носит такую форму? Ясно было одно: где бы ни служил Джесс, служил он отлично.
Хотя трудно представить его солдатом. Он был слишком независим, чтобы подчиняться приказам и правилам. А вот отдавать приказы Джесс умел…
Она подпрыгнула от удара кулака о дверь.
— Поторопитесь! — рявкнул Джесс.
Сиенна едва не прыснула.
— Слушаюсь, сэр! — отсалютовала она пустой комнате.
Найти кухню было нетрудно.
Лампа давала достаточно света, и все, что оставалось сделать Сиенне, — это довериться своему носу.
— Суп из цыпленка с лапшой? — поинтересовалась она, остановившись в дверях кухни.
Джесс обернулся. На нем была рубашка с длинными рукавами, закатанными до локтей, и чистые джинсы. Волосы завязаны сзади в хвост узкой полоской сыромятной кожи. Он стоял возле стола с мраморной столешницей. Кастрюля с водой кипела на походной плитке.
Джесс смерил Сиенну оценивающим взглядом:
— Вижу, вы нашли себе одежду.
На ней были две майки, надетые одна на другую, и серые трикотажные брюки от спортивного костюма. Подобных костюмов в гардеробной было не меньше полудюжины.
— Да. — Сиенна решила выбросить белый флаг перемирия, и дружелюбно улыбнулась. — Я последовала вашему совету. На мне две майки. И, — она подняла ногу, — две пары носков.
— Ну, вот и отлично. — Джесс снова повернулся к кастрюле. — Поставьте куда-нибудь лампу.
— Хорошо. Суп пахнет просто изумительно.
— Я открыл две банки. Здесь их много.
— А я… я могла бы что-нибудь сделать?
«Да, — подумал он. — Могла бы».
Могла бы не выглядеть такой красивой.
Джесс помрачнел. Надо пребывать в полном отчаянии, чтобы найти Сиенну Каммингс красивой. Нет, с внешностью у нее все в порядке, просто она из тех женщин, которые никогда не привлекали его. Независимых, требующих ответа женщин, считающих, что они могут быть наравне с мужчинами…
Это не значило, что Джесс любил глупых женщин.
Просто ему нравились те, которые знали, когда нужно уступить мужчине.
Его раздражало нелепое движение за равноправие, словно шторм, сотрясавшее всю страну.
Линде это тоже не нравилось. Она умела сделать так, чтобы мужчине было хорошо дома. Она уважала Джесса, давала ему почувствовать, что он тут главный…
До тех пор, пока вдруг не оказалось, что он уже не был главным.
Он не мог ее винить. Зачем женщине нужен мужчина, который просыпается в поту от ночных кошмаров? Который не имеет ни малейшего понятия, что ему делать? Который всю жизнь верил в то, что теперь потеряло для него всякий смысл?
— Наверняка я смогу принести пользу, — сказала Сиенна.
Джесс, моргнув, уставился на нее:
— Что?