все женщины умещаются в рамки, которые придумывают для них мужчины. У меня такое чувство, что Девон не подходит под общие правила.

Джонатан тяжело вздохнул.

— Боюсь, так и есть. Кстати, почему бы нам не сделать заказ? Обещаю, что расскажу тебе обо всем, а заодно попытаюсь что-нибудь съесть.

— Неужто все так плохо?

— Хуже, чем ты можешь себе представить.

Не раздумывая долго, Мадлен заказала утку в вине и салат Джонатан же ограничился чашкой бульона.

и это все с удивлением спросила сестра, когда принесли заказ Джонатана.

— Куда больше того, что я съел за последние два дня.

— Ох, Джонни, ты себя докопаешь. — Потягивая охлажденное «Поли Фюме» из хрустального бокала, Мадлен слово за слово вытянула из Джонатана историю о том, что произошло с Девон в темную осеннюю ночь в гостинице «Стаффорд». Помимо этого, она узнала о Поле Джеймсе и о разводе, который едва не довел Девон до психического расстройства. Стаффорд также поведал сестре о страхах Девон и о ее неуемном желании написать книгу о загадочном прошлом их семьи. Он не забыл упомянуть и о Майкле Галвестоне и о том, как последний ухитрялся манипулировать Девон все два года, пока они встречались.

Зная об умении сестры хранить тайны, Джонатан рассказал ей куда больше того, чем намеревался, и Мадлен поняла, насколько ее брат был заинтересован в этой женщине.

— У меня такое чувство, что ты склонен эту самую миссис Джеймс защищать и опекать. Ничего подобного я прежде не наблюдала в твоих отношениях с женщинами, даже с Бекки.

— Бекки никто никогда не был нужен.

— А Девон, стало быть, нуждается в тебе?

— Скорее всего.

— А ты в ней?

— И это возможно. — Джонатан, однако, предпочел не развивать опасную тему, а сразу перешел к рассказу о том, что случилось между ним и Девон Не забыл он упомянуть и о том, что умолчал о причинах, приведших к несчастью с Алексом, и о слухах, утверждавших, будто в доме на Черч-стрит, 25 в Стаффорде «было нечисто». Он также признал, что большинство претензий Девон имело под собой реальную основу.

— Выходит, я ничуть не лучше Галвестона. Мне, видите ли, показалось, что я смогу контролировать ее поступки, заманив ее к себе в постель.

— Так оно, в сущности, и случилось, — заметила Мэдди не без лукавства.

— Она слишком мне доверилась. Обыкновенно она старалась избегать ситуаций вроде этой.

— Под словами «ситуация вроде этой» ты подразумеваешь интимные отношения с привлекательным мужчиной?

— Когда дело касается мужчин, Девон проявляет удивительную наивность. Я знал, что она не терпит случайных связей, но тем не менее продолжал ее добиваться… Я хотел, чтобы она забросила свою работу, хотя отлично знал, как эта книга важна для нее. Но хуже всего то, что сейчас я, возможно, снова поступил бы так же.

Брови Мадлен поползли вверх.

— Вот как…

— Я рад, что ты по крайней мере выслушала меня.

— Джонни, ты делал все, что считал необходимым в данном случае. Правда, ты как бы походя затащил ее в свою постель, и уж конечно, сделал это по велению сердца, а не из чувства долга.

Джонатан ничего не ответил, он лишь протянул руку к стакану с перье и отпил глоток.

— В сущности, ты вовсе ее не использовал. По крайней мере в том смысле, как это понимает она. Ты ведь неравнодушен к ней, не так ли? По-моему, ты и сейчас думаешь только о ней.

Джонатан упрямо продолжал хранить молчание.

— Проблема не в том, что случилось, а в том, что ты собираешься делать дальше.

— То-то и оно. Я действительно не знаю, как вести себя дальше.

— До тех пор пока ты веришь, что Девон представляет для тебя угрозу, ты будешь прилагать все силы, защищая репутацию своей — извини, нашей — семьи. Вряд ли кому-нибудь было бы приятно наблюдать, ничего не предпринимая, за особой женского пола, которая носится повсюду, размахивает записной книжкой и угрожает разоблачениями, способными повредить имиджу его семейства. А что, если она говорила правду? Вдруг Флориан Стаффорд и впрямь такой негодяй, как утверждает Девон, и в самом деле держит в заключении души Энни и Бернарда в старом доме? Если бы ты верил, что это так, смог бы ты жить спокойно, зная о том, как они страдают?

— Но это же чистой воды безумие! Надеюсь, ты не веришь в подобный бред?

— Ты забыл, что я живу в Англии. Там все верят в привидения. Кроме того, я далеко не так прагматична, как ты. Я верю в Бога и в дьявола, в жизнь после смерти, в небеса и ад, в добро и зло. Если принять на веру существование всего этого, то не так уж трудно примириться с утверждениями Девон и Алекса о том, что они видели нечто странное.

— Утверждения Алекса? Неужели ты способна принять всерьез слова насмерть перепуганного малыша, к тому же получившего тяжелую травму?

Мадлен пожала плечами.

— Я не знаю. Просто уж очень странное совпадение.

— Не забудь, речь идет о разных домах.

— Верно. Но связь между обоими событиями может иметь место.

— Я не верю в эту чушь.

— Ты ведь занимаешься медитацией? Кажется, это часть твоих тренировок по карате…

— Не вижу здесь ничего общего.

— В таком случае объясни мне смысл медитации.

— Она наполняет силой наше Чи-Ай, возбуждает энергии, дремлющие внутри нас. Это огромная мощь, которую каждый из нас носит в себе.

— Эту мощь, или Чи-Ай, как ты говоришь, некоторые еще называют душой.

Джонатан пристально посмотрел на сестру.

— Множество людей верит, что душа живет вечно и подобна дыму над сгоревшим деревом, который не улетучивается, а остается на этом месте навсегда. И если это так, то… — Мэдди улыбнулась и нежно пожала ему руку. — Ну что, начинаешь понимать, к чему я клоню?

— Ты говоришь то же, что и Девон, — хочешь заставить меня смотреть на вещи без предубеждения.

— Как минимум, Джонатан.

— Рано или поздно газетчики все разузнают, и к Алексу снова начнут приставать с расспросами. Я не могу пойти на риск — это сведет на нет усилия врачей.

— А как далеко они продвинулись?

— Результат почти нулевой, насколько я понимаю, да не в этом дело. Они по крайней мере говорят, что у мальчика остается шанс…

— И получают от тебя очередной чек. Ну а ты сам, Джонни? Эта женщина многое для тебя значит. Ты же уничтожил почти все, чего успел добиться, строя с ней свои отношения. Но если она тебе так нужна, ты должен найти способ ее вернуть, не подвергая при этом опасности здоровье Алекса.

— Я не знаю… — Стаффорд уставился куда-то поверх головы сестры.

— Не торопись и подумай над моими словами. Если она испытывает к тебе такие же сильные чувства, то пройдет немного времени и она будет готова выслушать твои оправдания. Но когда этот час настанет, твои доводы должны быть неотразимы.

Джонатан откинулся на спинку стула.

— Обещаю тебе, Мэдди, что подумаю. Можешь поверить, в последнее время я только этим и занимаюсь.

Вы читаете Молчаливая роза
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату