– Да, именно так все началось. И поначалу я была возмущена этим не менее твоего. Но после того, как я его узнала… Ну, он может быть совсем не таким, каким ты его видел сегодня.
– Он очень хорош собой, – сказал Джеймс. – Я удивился, когда увидел Халида. Надо полагать, это тоже способствовало твоим чувствам.
Сара вздохнула.
– Все очень… непросто, Джеймс, но его попытка скрыть от меня то, что ты разыскиваешь, непростительна.
– Он это сделал, потому что хотел удержать тебя рядом с собой.
– Такие побуждения не оправдывают поступка Халида. И дело не только в этом. Мне вообще не нравится, как он ведет себя. Но казалось, что в отношении меня он стал другим, а теперь вижу – я ошибалась. Однажды Халид пригрозил выпороть мою подругу, рабыню, которая прислуживала мне во дворце, когда я отказалась что-то сделать по его желанию.
– Он пригрозил выпороть служанку, чтобы заставить тебя делать то, чего хотел?
– Да.
– О, в таком случае он хорошо тебя изучил и понимал.
Сара печально кивнула.
– Не представляю, как ты теперь сможешь вернуться в Бостон к своей прежней жизни, – недоумевал Джеймс.
– Ты прав, наверное, не смогу. Я очень изменилась.
– Не знаю, сохранили ли за тобой место в школе.
Сара изумленно взглянула на кузена. Об этом она даже не думала.
– После твоего исчезновения я написал в школьный совет, что ты… вынуждена задержаться, – объяснил Джеймс.
– Можно назвать это и так.
– Мне ответили, что если ты вернешься к весеннему семестру, они, возможно, сохранят за тобой место.
Сара положила руку кузену на плечо.
– Джеймс, благодарю тебя за все, что ты для меня сделал.
Он похлопал по лежащей у него на плече руке:
– Беа будет рада тебя видеть! Она так тревожилась.
– Джеймс, может, нам лучше не рассказывать ей о свадьбе и о моих отношениях с Халидом? Мне кажется, она этого не поймет, а огорчать ее не хотелось бы.
Джеймс согласно кивнул.
В дверях появился Турхан-ага.
– Карета ждет вас, мисс Сара. Она отвезет вас на железнодорожную станцию. Поезд на Константинополь будет через два часа.
– Спасибо, Турхан.
Они с Джеймсом встали.
– Попрощайтесь за меня с хисларом, – попросила она Турхана.
– Обязательно. – Взяв ее руку, он прижался к ней губами. – Мы все будем по вам скучать, – добавил он. – Много женщин появляется в гареме и исчезает из него, но ни одна не запомнится так, как вы.
Сара улыбнулась ему:
– Какие приятные слова!
Вынув какой-то предмет из нагрудного кармана, Турхан протянул его Саре:
– От Мемтаз.
Это оказалась икона русского святого, искусно вырезанная на дереве и в окладе, украшенном мозаикой из цветного стекла.
– Она сказала – «на счастье», – добавил Турхан.
Сара зажала иконку в ладони.
– Счастье мне очень нужно.
Турхан с поклоном открыл дверь, выходившую на подъездную аллею. Сара быстро осмотрела комнату, надеясь запомнить ее. Она никогда не забудет это место и людей, которых здесь встретила.
– Джеймс, я готова ехать, – сказала наконец Сара, и они вышли вместе за двери.
– Хочешь чашку чая, милочка? – спросила Беатрис. – Я тебе принесу.
– Я же не больна, Беа. Я и сама могу себе налить.
Встав, Сара налила чаю из чайника, стоявшего на сервировочном столике в гостиной Вулкоттов, а потом вернулась в комнату к Беатрис. Прежде она никогда не замечала, насколько неудобна ее собственная одежда: китовый ус корсета врезался в тело, высокий жесткий воротник платья не давал возможности