Сара громко вскрикнула.
Врач сказал что-то по-гречески, и Ахмед, переводя, спросил у Мемтаз:
– Она не беременна?
– Нет! – простонала Сара. Мемтаз покачала головой.
– Она не делала аборта? – продолжал переводить вопросы врача Ахмед.
– Бога ради – нет! – охнула Сара.
Врач пробормотал что-то, обращаясь к Ахмеду, и хислар, сказал:
– Доктор Шакоз говорит, что иногда женщины устраивают себе такое с помощью крючков для вязания и тому подобного и никому не признаются, пока не приходится вмешиваться докторам.
– Передайте этому… идиоту, что у меня не было… аборта! – с усилием выговорила Сара, уцепившись за край одежды Ахмеда. – Разве он не видит, что у меня нет кровотечения?
Ахмед поговорил с врачом, а потом, пока тот продолжал свой осмотр, отвел Мемтаз в сторону.
– Ты сама принесла ей ужин? – спросил Ахмед у Мемтаз.
Служанка кивнула.
– Она ела одна?
Мемтаз снова кивнула.
– Ты взяла поднос с мраморных полок у дверей гарема?
Мемтаз ответила:
– Да, конечно!
– Кто положил еду на поднос и принес его тебе?
– Незиме, прислужница на кухне. Она всегда приносит еду для икбал.
– И что было на подносе?
– Сыр, компот из оливок. На сладкое – рахат лукум. – Мемтаз придвинулась ближе и спросила: – Почему вы задаете мне эти вопросы? Думаете, мою госпожу отравили?
Глава 9
Молчание Ахмеда было красноречивее всяких слов.
– Но еду Сары проверяют в Птичьем доме, как и еду паши! – сказала Мемтаз.
– А что, как не яд, может вызвать такой внезапный припадок? – возразил Ахмед. – Днем она чувствовала себя нормально, так ведь?
– Кажется, да, – ответила Мемтаз, глядя на кровать, где лежала стонущая Сара.
– Мне нужен список всего, что она съела вчера и сегодня, – мрачно проговорил Ахмед, направляясь к двери.
– Куда вы уходите? – испуганно спросила Мемтаз.
– Доложить паше о случившемся, – ответил Ахмед. – Если Саре грозит опасность, он должен сразу же об этом узнать.
Мемтаз встревоженно проводила его взглядом, а потом вернулась в спальню Сары, где доктор Шакоз оттягивал ей веки и заглядывал в рот, проверяя десны и язык, а также горло.
Доктор был единственным мужчиной, не считая паши и евнухов, которому было позволено видеть обитательниц гарема с открытыми лицами.
– Что я могу сделать? – спросила его Мемтаз по-гречески: она немного говорила на этом языке.
– Дайте мне побольше свету, – проворчал доктор.
Мемтаз послушалась. Свет масляной лампы, которую служанка подала врачу, заставил Сару поморщиться. Вскоре в комнату ворвался Халид.
Служанка поклонилась, но доктор Шакоз продолжил осмотр.
– Что с ней? – спросил Халид, падая на колени у постели Сары. – У нее лихорадка?
Он приложил ладонь к ее лбу. Почувствовав прикосновение Халида, Сара закрыла глаза, облегченно вздохнув.
– Думаю, нет, – ответил врач.
– Тогда что же? Говорите!
– Возможно, нам следует обсудить это без посторонних, – осторожно заметил врач, отходя в другой конец комнаты, чтобы Сара не могла его услышать.
– Вы можете говорить! – нетерпеливо поторопил его Халид. – В чем дело?
– По-моему, эту женщину отравили.
Казалось, Халиду дали пощечину. Он чуть слышно пробормотал слова проклятия.
– Чем? – наконец спросил он, растерянно ероша волосы.