– Если я вдруг выпаду из седла, обязательно позови подмогу. Не думаю, что ты сможешь сама меня поднять.
– Я много раз поднимала вас, пока вы лежали без сознания, – ответила Сара, глядя на него.
Халид смущенно отвернулся. Говорить на эту тему ему было неприятно.
– Халид, не смущайтесь, рано или поздно любой человек заболевает, – мягко сказала Сара. – Я никогда не считала вас сверхчеловеком.
– Ты вообще не считаешь меня человеком! – парировал он, подбирая поводья.
– Не понимаю, что это должно значить? – обиженно спросила Сара, тоже замедляя ход своей лошади.
– Ты думаешь, мне легко все время находиться радом с тобой и не хотеть тебя! – прямо сказал Халид. Сара ничего не ответила.
– Давай вернемся к конюшне, – предложил он, меняя тему разговора. – Хан достаточно размялся. Я приказал, чтобы нам с тобой подали ленч в мои покои.
– Значит, вы были уверены, что я явлюсь, как только услышу, что вы собираетесь ехать верхом!
– Да.
– Сожалею, что я настолько предсказуема.
– Ты совсем не предсказуема, користа. Просто ты прекрасная сиделка.
Они остановили лошадей в конюшне, и, когда проходили по саду, Халид вдруг сказал ей:
– Кажется, я не поблагодарил тебя за то, что ты спасла мне жизнь.
– Я не спасала вам жизнь, Халид…
Остановившись, Халид взял ее за плечи и повернул лицом к себе.
– Косем рассказала мне, что ты сделала. Ты спасла мне жизнь. Мне нелегко выразить свою благодарность…
– Да, понимаю, – тихо отозвалась Сара. Он со вздохом притянул ее к себе.
– Но я тебе благодарен и хочу, чтобы ты об этом знала, – сказал он, обнимая ее. Сара прижалась щекой к его груди и услышала, как гулко стучит его сердце.
– Маленькая моя американочка, – нежно проговорил он, гладя ее по голове. – Когда я впервые увидел тебя во дворце султана, то не предполагал, кем ты для меня станешь.
Сара обхватила его за талию, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы. Каким разным был Халид!
– Ты очень мне подходишь, – ласково заметил он. Сара ощутила, как его нежные пальцы утонули в облаке ее кудрей и легли на шею.
Она уткнулась лицом в его рубашку, наслаждаясь горьковатым запахом мыла, которым он пользовался, и еще крепче обняла его.
– В чем дело? – спросил Халид, чуть отстраняясь и заглядывая ей в лицо.
– Просто подумала, что могло бы с вами случиться, не будь меня рядом, когда вас ранили, – ответила девушка.
– Не думай об этом, – решительно проговорил он, беря ее за руку. – А теперь пойдем, я проголодался.
Когда они пришли в покои Халида, во внутренней комнате уже был накрыт стол: бараньи отбивные, козий сыр «обрек», плов, баклажаны и другие овощи, зажаренные в масле на медленном огне. Халид, отпустив слуг, налил в рюмки вина. Сара не притронулась к бокалу с ярко-желтой жидкостью, пока они ели.
– Попробуй ретсину, она тебе понравится, – предложил Халид.
Сара пригубила рюмку и поморщилась.
– Она какая-то маслянистая.
Он кивнул.
– Это вино из Греции. К нему надо привыкнуть.
– Мне почему-то не хочется к нему привыкать.
Халид улыбнулся.
– Хочешь баранины? – предложил он. Сара покачала головой.
– Ты очень мало ешь, Сара, – заметил он.
– Я пытаюсь приспособиться к здешней еде, – ответила Сара. – Но ем достаточно, чтобы не терять силы.
Протянув руку через стол, Халид обхватил пальцами верхнюю часть ее руки, видневшуюся под прозрачным рукавом блузки.
– Я мог бы переломить ее, как веточку, – задумчиво проговорил он.
– Думаю, иногда вам хотелось бы это сделать, – отозвалась она.
Встав с дивана, Халид подошел к ней и опустился на колени.