проводит вас. Чао, Нестор Бюрма.
– Чао, Вентури.
– Пошли, хохмач, – сказал Кловис.
Убийцами они не были. Во всяком случае, не сегодня ночью. Всего лишь предусмотрительными парнями. Они не хотели, чтобы я знал, в какое здание они меня привезли. Когда мы направлялись к лифту, идя по длинному, темному и глухому коридору, я получил дополнительную плюху по затылку и снова впал в беспамятство.
Сначала я подумал, что эти сволочи меня заковали. Я путался в цепях, огромных цепях, к которым обычно прикрепляют якоря. Но очень скоро я понял, что цепляюсь за эти цепи в похвальном стремлении встать на мои ватные ноги. Я переступил через цепи и рискнул пойти по щебню, с потухшими глазами, полумертвый от усталости. Невдалеке светился огонь – то ли дом Мальчика-с-пальчика, то ли дом Людоеда, то ли костер, то ли полицейский пост. Спотыкаясь, я потихоньку подошел к нему. Затем мои неуверенные шаги зазвучали по каменным плитам под звонкой аркой с хорошей акустикой.
Мне навстречу вышел полицейский в униформе:
– Что-нибудь случилось? – спросил он.
– Вероятно, меня сбила какая-то тачка, когда я переходил дорогу, – ответил я.
– Угу. А вы, случайно, не пьяны? Здесь не подходящее место для тех, кто напился.
Порыв ветра пригнул пламя к земле. Вокруг заплясали фантастические тени. Угловатые черты лица полицейского проступили резче, его нос вырос до невероятных размеров.
– Не знаю, – ответил я, глядя на могилу Неизвестного солдата, будто видел ее в первый раз. – Нет, я не пьян, просто оглушен.
– Документы есть?
Я ему их протянул. Он прочитал и покачал головой:
– Гм... Частный детектив... Гм... Живете далеко?
– 'Космополитен'.
– Надо идти домой. Сможете?
– Дорога идет под горку.
Придя домой, я прежде всего занялся своим черепом, потом схватил телефон и попросил телефонистку отеля соединить меня с гостиницей 'Дьепп', на Амстердамской улице. Через пару минут заспанный голос мне сообщил:
– Отель 'Дьепп' слушает.
– Мое имя Бюрма, я из 'Космополитена'. В вашем отеле живет девушка по имени Мишлин... я не знаю ее фамилии... мне надо с ней поговорить.
– Один момент.
После недолгого ожидания:
– Месье Бюрма? Я вас слушаю.
– Привет, малютка. Я хотел знать, не случилось ли чего с вами?
– Нет, это с вами...
– У меня все в порядке. Я всегда прекрасно выхожу из подобных ситуаций. Хотел вас спросить: вы сообщили в полицию?
– Да. Понимаете, когда я увидела, какой оборот принимает дело, нашла ажана[8] на соседней улице, но когда мы вместе вернулись на место, там уже никого не было. Ажан подумал, что я над ним подшутила, и посоветовал бросить эти штучки.
– Вы произнесли мое имя?
– Может быть. Не знаю. А что, не надо было?
– Ничего страшного. Спокойной ночи, Мишлин.
– Спокойной ночи, месье.
Я положил трубку на место, поменял свои компрессы и попытался поразмыслить. Потом решил, что лучше всего будет снова вернуться к телефону, и попросил телефонистку отеля соединить меня с квартирой Ребуля, моего верного внештатного однорукого сотрудника из агентства 'Фиат Люкс', который, как и вся команда, находился в отпуске, но, поскольку он слишком любил Париж, я был почти уверен, что застану его дома. Немного погодя, в трубке зазвучал его голос:
– Я вам понадобился, шеф? Я прочел в газетах... По правде говоря, ждал вашего звонка.
– Сейчас развернулся невероятный скандал вокруг этой истории с наркотиками. Но похоже на то, что наркотиков-то больше нет. А тем не менее, у Люси Понсо их был чуть ли не целый фунт. Если у вас все еще есть кореши на Пигаль, не могли бы вы прощупать их немного, так просто, чтобы посмотреть, что из этого выйдет... (Я ему рассказал о Вентури, потом продолжал.) При мне было произнесено одно имя: Мельгано. Странно, но это имя мне о чем-то говорит. Сначала мне показалось, что я его слышу в первый раз, а сейчас я себя спрашиваю... Это, наверное, моя голова устраивает мне всякие шутки.
– Мельгано? – спросил Ребуль. – Вы газеты читаете?
– Конечно.
– Вы прочитали это имя в одной из газет. Мельгано – международный контрабандист. Коллега Вентури, можно сказать. Итальянец, только что задержанный на нашей стороне границы.