18

Невозможно! (фр.)

19

Большой лондонский магазин мебели и предметов домашнего обихода.

20

Мосли Освальд – основатель Британского союза фашистов.

21

7,69-мм винтовка.

22

Добрый вечер, господа (фр.).

23

У.Х. Оден. Памяти Уильяма Батлера Йейтса (умершего в январе 1939 года). Перевод Г. Шульпякова.

24

Королевский восточнокентский полк, получивший название по цвету канта, которым отделывались мундиры этого полка (buffs(англ) – букв, темно-желтые).

25

Фронтовики (фр.).

26

Имеется в виду Гринховардский полк. Green – зеленый (по цвету мундиров) иHowards (англ.) – солдаты Ховарда (по имени полковника Ч. Ховарда, командовавшего полков в 1738–1748 гг.).

27

Колдстримский гвардейский полк – второй по старшинству после полков Гвардейской дивизии. Сформирован в 1650 г., первоначально был расквартирован в шотландской деревне Колдстрим, графство Беркшир.

28

Майл-Энд-роуд – улица в лондонском Ист-Энде, в пределах слышимости колоколов церкви Сент-Мэри- ле-Боу, то есть в исконном районе кокни, где находится множество пабов; Сокихолл-стрит – ее аналог в Глазго.

29

Альфред Эдвард Хаусмен. «Я непорочен был и мил». Перевод Б. Слуцкого.

30

Одна из привилегированных частных женских средних школ близ Брайтона, графство Суссекс. Основана в 1885 г.

31

Название бульонных кубиков, а также мясной концентрированной пасты производства компании «Брук бонд оксо лимитед».

32

Название мясного экстракта для бульона.

33

Название игры на бильярде.

34

На военном жаргоне – немецкий самолет, немецкий солдат, английский аналог русского «фриц».

35

Элизабет Боуэн (1899–1973) – англо-ирландская писательница, автор десяти романов, в которых исследовала сложность межличностных отношений.

36

Автобиографическая книга Квентина Криспа (1908–1999), культовой фигуры в английской культуре 1930 -х годов, писателя, просла-. вившегося также эпатирующим, экстравагантным поведением и снискавшего титул «современного Оскара Уайльда».

37

Лондонская резиденция архиепископов Кентерберийских на протяжении семи веков. В библиотеке этого средневекового дворца хранится богатая коллекция рукописей и документов.

38

Крепкое черное пиво.

39

Вы читаете Искупление
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату