вела себя как идиотка».

Парковка перед оружейным магазином была на удивление пуста, так что она смогла припарковаться прямо перед входом. Она помахала рукой продавцу магазина и спросила, открыто ли стрельбище.

— Конечно. Тир работает с десяти утра до полуночи, семь дней в неделю.

— Кто-нибудь еще стреляет?

Он кивнул:

— Все время. Инструктор тоже там.

Он вернулся к кассе с деньгами и чеками, а она прошла через тяжелую дверь, которая отделяла магазин от собственно стрельбища.

Хотя мишени в десяти метрах от огневой позиции были хорошо освещены, в самом тире и коридоре за ним было сравнительно темно. Только через секунды ее глаза присмотрелись. Инструктора она не увидела, но через минуту он открыл дверь в кладовку с амуницией в дальнем углу коридора.

— Привет. Это вы, профессор Норкросс? — спросил он. — Я Харли Битлер. Мы познакомились, когда ваша группа приходила стрелять.

Он протянул ей руку. Она ожидала, что рука будет жесткой, но, когда она коснулась ее, рука оказалась гладкой, словно женская.

— Мне хочется попрактиковаться на силуэтных мишенях, — сказала Хелена. — Я не принесла запасных обойм, так что мне надо купить дополнительную упаковку. Тридцать восьмой калибр.

— Разумеется, без проблем, — сказал он. — Одной коробки хватит?

— На большее у меня просто нет времени.

— Займите любую позицию. Под стендом есть место для сумки. Положите оружие на стенд, чтобы я мог проверить, прежде чем вы начнете. Возьмите очки и наушники. Вернусь через секунду.

Когда они приезжали сюда группой, ее инструктором был Рэнди, но другие говорили, что Харли вполне надежен.

Лысый, с брюшком килограммов в десять, он казался малышом-переростком. Инструкторы, которых она встречала здесь раньше, выглядели так, будто они дезертировали из подразделения наемников.

Прядка выбрала себе позицию в центре, спрятала сумку, вынула пистолет из кобуры и положила на стенд, потом взяла наушники и очки из ящика рядом со столиком Харли.

Ей не приходилось стрелять в одиночестве. Сами стены из бетонных блоков, обеспечивавших звуконепроницаемость, казалось, излучали темноту и холод, а сравнительно темный коридор и огневая позиция усиливали ощущение оторванности от остального мира. Может, сходить попить кофе, подождать, пока не подойдут другие стрелки?

Она передернула плечами и пошла посмотреть в окошечко на двери, которая вела в торговый зал. Продавец все еще возился у кассы, а в зал вошла пара посетителей. Вряд ли они приехали, чтобы пострелять. По крайней мере, не сейчас.

Но на самом деле она здесь не одна. Харли ведь тоже здесь.

— Вот вы где!.. Коробка тридцать восьмого калибра.

Она вздрогнула.

— Извините, не слышала, как вы подошли.

Она взяла коробку и пошла к позиции.

— Вы первый клиент с обеда. Я был в подсобке и чистил оружие, — сказал Харли.

Похоже, он совсем не чувствовал холода. На нем была рубашка поло с короткими рукавами. Хелена не увидела ни пупырышка гусиной кожи на его по-детски гладких руках. У нее перехватило дыхание, она споткнулась на ходу. Не по-детски гладкая кожа. Безволосая. Свежепобритая. Как и его голова. Не лысая — бритая. Как его лицо. Как все его тело?!

Она почувствовала его дыхание у себя на шее сзади и приказала себе расслабиться и казаться такой, как всегда. Он не должен понять, что она почувствовала, что в нем что-то не так, до тех пор пока она не выберется из тира в магазин, где есть люди.

Раз она здесь, надо позвонить Рэнди. Может, это излишняя мера, но надо использовать представившийся случай.

— Мне надо проверить ваше оружие, — сказал он и повернулся к ней.

— С ним все в порядке, — ответила она, поднимая ствол вверх и делая шаг к двери. — Я лучше приеду завтра утром. Я только что поняла, что у меня не так много времени, как я думала.

Ее рука скользнула вниз, к кобуре.

— Конечно, у тебя совсем мало времени, — прошептал он.

Он схватил ее за запястье и вывернул руку. Она попыталась удержать оружие, но пистолет вылетел у нее из руки и упал далеко от позиции, ближе к мишеням.

Он усмехнулся:

— Вернее, его нет совсем.

— Взгляни на это, — указала на монитор своего компьютера Лиз. — Ты ведь искал парня, который уехал в Лос-Анджелес, верно?

Рэнди кивнул.

— Я проверила по Гуглу. Это не случайное совпадение.

Он неторопливо подошел к ней и встал рядом.

— Есть что-то интересное о его матери. Она была патронажной сестрой. Несколько лет назад получила какую-то профессиональную награду. В газете есть групповое фото.

— Ну и что? — Он наклонился ниже.

— Погляди на нее повнимательнее.

— Черт побери, — пробормотал он.

Не особенно хорошая фотография, но вполне можно разглядеть, что женщина была высокой и статной, с темными волосами, убранными с лица под тесно сидевшую шапочку-таблетку. На ней свеженакрахмаленный белый халат. Группа аплодировала ей за образцовое выполнение обязанностей медсестры и необыкновенную преданность своему делу. Глава руководства больницы вручал ей нечто, напоминавшее хороший кожаный портфель.

Рэнди на секунду подумал, что сейчас у него случится инфаркт.

— Можешь ты увеличить людей на заднем плане? — спросил он.

— Которых?

— Этого парня, — указал Рэнди. — Он единственный, кто не хлопает.

— Дай мне минуту. Получится не очень хорошо, но я смогу чуть подправить.

Рэнди чуть трясло, пока Лиз работала с изображением.

— Вот, — сказала Лиз. — Так лучше.

У Рэнди взмокла спина. Экран заполнило лицо человека.

— Можно убрать с него бороду и длинные волосы? То есть сделать его лысым?

Очевидно, за такое время можно было сделать и получше, но, наконец, Лиз повернулась и кресле и сказала, ткнув в экран:

— Конфетка! Хотя я и не компьютерщик. Рэнди пристально смотрел на фото:

— Это он.

— Он — кто? — спросил Джек, поворачиваясь к ним в кресле.

— Парень из тира.

— Тот же, что и из отдела кожгалантереи?

— Разные имена, другая внешность, но… да. Лиз, у тебя есть его теперешний адрес?

Она покачала головой:

— Пока нет, но, может быть, адрес нам и не нужен? Он должен быть на работе.

Рэнди набрал номер на своем мобильнике. Когда Бадди, его приятель и продавец в оружейном магазине, взял трубку, Рэнди глубоко вдохнул — чтобы казаться спокойным — и спросил:

— Тот парень в тире, кто обслуживал мою группу, как его зовут?

— Ты имеешь в виду Харли Битлера? А что с ним?

— Я хочу назначить еще одно занятие и не знаю, когда он работает.

— Он сейчас здесь. Хочешь с ним поговорить?

Вы читаете Доверься мне
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату