На минуту он озадачился, но почти сразу понял:
— Боже, ты что — задумала его убить?
— Не будь смешным. — Она пошла прочь. — Если ты собираешься отвезти меня домой, тебе лучше одеться. Я буду ждать в гостиной.
Он бросился за ней, повернул ее к себе:
— Ты попадешь в тюрьму.
— За то, что пристрелила насильника, который пытался убить меня? Необходимая оборона, ваша честь!
— Черт побери, Прядка, у тебя нет шансов перед этим психопатом. Ты хочешь, чтобы Майло и Ви воспитывал Микки? Ты не можешь быть настороже сутки напролет, надеясь, что он появится перед тобой с мишенью на груди. Он терпелив, и он отвязный ублюдок. А как ты планируешь найти его, если у полиции нет ни малейшего понятия, кто он?
Она заплакала, и по щекам побежали струйки туши.
— Если его убьешь ты, кого тогда буду убивать я?
Глава 13
Марси встала, чтобы открыть дверь Хелене.
— Ты что так рано?
— Спасибо, что посидела тут, — сказала Хелена. — Ступай к себе.
— Дети спят уже несколько часов. Хочешь поговорить об этом?
— Не сейчас. Я иду спать.
— Все прошло плохо, да?
Хелена начала подниматься по лестнице, опираясь на перила.
— Устала ужасно… Это я прошла плохо.
— Насколько? — спросила Марси с подножия лестницы. — Давай я тебе какао сделаю.
— Какао тут не поможет. Мышьяк был бы в самый раз, но в аптечке его нет. Спокойной ночи.
В тот момент, когда его голова коснулась подушки, Рэнди впал в какой-то вязкий, почти наркотический сон.
Проснулся он воскресным утром от солнечного света, а когда глянул в окно, блеск сосулек, повисших на телефонных проводах, почти ослепил его. Лед уже начинал таять, но, скорее всего, школы в понедельник будут закрыты. Город не был готов к борьбе со льдом или снегом, и такое решение будет обосновано тем, что имеется гипотетическая возможность аварии школьных автобусов.
Несомненно, сегодня Хелена оставит Майло и Ви дома. У Рэнди не было ни малейшего представления, посещает ли она хоть иногда церковь, а если и да, то какую. Посмотрев по телевизору сводку погоды, он прочел на бегущей строке, что большая часть служб отменены.
Он позвонил ей и с облегчением услыхал, что трубку поднял Майло.
— Привет, дружок. Горячими пончиками интересуешься? — спросил он.
— Да! Мама, это Рэнди. Он хочет привезти нам горячих пончиков.
Секундой позже Рэнди услышал ее голос. Хелена была холодна, потом он различил в ее голосе нечто завлекающее.
— Очень любезно с вашей стороны, но лучше вам не ездить по скользкой дороге.
— Я полицейский. Мы ездим по любой дороге.
— Прошлым вечером…
— …то прошлый вечер. Я буду у вас через час.
Он был рад увидеть, что она не вернулась к своей привычке рядиться в мешковатые свитера, но все- таки ее глаза выглядели покрасневшими. Плакала? Лежала без сна, думая о нем?
Рэнди протянул пакет с пончиками Майло, который завопил и бросился с ним в кухню.
— Мама сварила кофе, — позвал он. — Давай сюда.
— Сейчас мы придем, боец. Доброе утро, Ви, — сказал он, увидев на лестнице девочку.
— Доброе утро, мистер Рэйлзбек, — ответила она. — Спасибо за пончики.
Она проследовала в кухню, не глядя на него.
— Почему она меня не любит? — шепнул он.
— Она считает, что ты грубо играешь.
— С Майло?
Хелена усмехнулась:
— Со мной. Я объяснила ей насчет занятий, но она все еще что-то подозревает.
Он посмотрел вслед Ви:
— И какие соображения имеются насчет того, как мне убедить ее в моей безвредности?
— А кто говорит, что ты безвреден? Ладно, пошли. Я приведу ее в четверг посмотреть, чем мы там на самом деле занимаемся. Дай мне твою куртку.
Он отдал куртку, и она повесила ее на латунную вешалку у передней двери.
— Принести пончики — это традиционный для полицейских способ помириться.
— Нам не надо мириться. — Она повернула в кухню.
— Нет, надо. Рассматривай это как профессиональный визит.
Она остановилась на полушаге.
— Что-то еще случилось?
Он поднял руку:
— Ничего. Но мне нужно обещание, что ты не будешь пытаться найти того парня самостоятельно.
Она округлила глаза, изображая полную невинность. Ему захотелось как следует встряхнуть ее.
— Как я могу его найти, если вся полиция не может? — спросила она.
Он указал ей на гостиную и пошел за ней. Через открытую дверь кухни он мог слышать, как потихоньку пикируются Майло и Ви. Это означало, что они его слышать не могут, и он процедил сквозь зубы:
— Думаешь, это легко — убить другое человеческое существо?
— Если он попытается убить меня и забрать меня от моих детей — нет, не трудно.
— Поверь мне, это не так. Помоги мне найти его, и полиция прижмет подонка. А ты будешь цела.
Она недоверчиво взглянула на него:
— И как ты планируешь это сделать?
Рэнди указал ей на красное кресло у камина. За решеткой горел огонь, на кушетке были разбросаны воскресные газеты. Чисто, но небольшой беспорядок, как в каждой комнате, которую используют для проживания. Так не похоже на гостиную председателя попечительского совета колледжа, которая отдавала нафталином и открывалась только по случаю торжественных мероприятий. Здесь Рэнди чувствовал себя почти как дома.
Хелена с недовольным видом села, готовая уйти, если услышит нечто, чего слушать не захочет. Рэнди сел напротив, наклонился вперед, свесив руки между колен.
— Все жертвы встречались или виделись с этим человеком, возможно, даже говорили, может быть, даже нанимали его или работали вместе с ним. Я сейчас делаю то, что обычно и делают в отделах, занимающихся висяками. Я собираюсь снова допросить всех жертв, людей, которые могли бы что-то знать и направить нас по верному пути.
— Мы все это проделывали не один раз…
— Тогда мы проделаем это еще много раз. Пожалуйста.
— Ах, почему нет!
— Нет, это мой пазл! — послышался из кухни голос Ви. — Он подойдет сюда.
— Мы же договорились, что ты складываешь обезьянку, — сказал Майло. — Оставь моего дракона в покое.