стоит сейчас склонять его к интимной близости. Она еще не готова выполнить свои супружеские обязанности. Даже если бы она уже полностью оправилась после родов, а до этого было еще далеко, Ли не стала бы спешить с этим. Любовная связь с Дрейкаттом показала ей, что половой акт как таковой, само совокупление – это довольно неприятная процедура. Его слишком переоценивают, окружая обычный физиологический акт ореолом романтики. После двух-трех страстных поцелуев Дрейкатт обычно довольно грубо и неуклюже хватал ее своими ручищами
Ли села и опустила ноги. Она поправила юбку, закрыв ею ноги до самых ступней.
– Давай я его покормлю, – сказала она, протянув руки к своему ребенку.
Казалось, что Девон не обратил внимания на то, как она приводила себя в порядок, и ей почему-то стало грустно. Она вспомнила, как стояла у него на плечах, и он так крепко держал ее руками за лодыжки, что она совершенно не боялась упасть.
– Я поменял ему подгузник, – спокойно сказал он. – Грязные подгузники я положил под ящик.
– Ты поменял ему подгузник? – удивленно спросила Ли. Деревенские женщины рассказывали ей, что мужчины не любят возиться с младенцами, а поменять подгузник их вообще невозможно заставить.
– Он очаровательный малыш, – ответил Девон и передал ей ребенка. – Ли, клянусь тебе, он уже узнает меня, а когда слышит мой голос, то даже пытается что-то ответить.
В этот момент Бен разразился громким плачем. Он был голоден, однако Ли стеснялась кормить его грудью в присутствии Девона. Женщины часто кормят детей на людях. Это ведь так естественно! Но Ли не желала, чтобы это естественное проявление стало частью и ее жизни.
Ей не хотелось обнажать свою грудь перед Девоном. Да, этой ночью он видел ее полностью обнаженной, однако это был особый случай. Вопрос, так сказать, жизни и смерти. Ли решила закутаться в свой красный плащ.
– Тебе холодно?
– Нет, я хочу покормить ребенка, – ответила Ли и, повернувшись к нему спиной, расшнуровала платье. Спустив его с плеч, она обнажила грудь.
– Мне уже приходилось видеть женские груди, Ли.
Она не ответила ему. Да и что она могла ему сказать? Особенно сейчас, когда от смущения ее щеки пылали огнем. Бен с такой жадностью принялся сосать грудь, что Ли от неожиданности даже тихо вскрикнула.
– Что случилось? – раздался встревоженный голос Девона.
– Ничего, просто он сейчас ведет себя более агрессивно, чем обычно, – с трудом пропищала Ли, почувствовав, что ее лицо снова заливается жарким румянцем.
Отодвинувшись в дальний угол сиденья и засунув руки в карманы пиджака, Девон смотрел в окно. День выдался хмурым и пасмурным. Так же, как и вчера, небо было затянуто тяжелыми, низкими облаками. Девон молчал. Ли тоже молчала. Следуя советам старухи Эдит, она приложила Бена к другой груди. Несмотря на эту утомительную дорогу, все, кажется, шло как нельзя лучше. У нее было просто море молока.
Бен наконец наелся. Ли вытащила его из-под плаща и положила на плечо, чтобы он срыгнул. От этого неловкого молчания ей было как-то не по себе.
Она прокашлялась. Девон продолжал разглядывать мелькавшие за окном экипажа пейзажи.
– Я рада, что у нас с тобой будет нормальная семейная жизнь, – сказала она.
Этим замечанием ей все-таки удалось привлечь его внимание.
– Что ты имеешь в виду?
Ли медлила с ответом. Она решила немного помучить его. Бен уже заснул, и, проверив, не остыли ли кирпичи, она положила ребенка в ящик и укрыла шерстяным одеяльцем.
Девон внимательно наблюдал за ней, нетерпеливо постукивая носком сапога по полу. Она невольно улыбнулась, однако ей пришлось отвернуться, чтобы он этого не заметил.
– Только то, что рада этому, – наконец сказала Ли, поняв, что он больше не может ждать. Ли гордилась тем, что не выдала своих эмоций и ее голос звучал спокойно и ровно.
Прищурившись, Девон посмотрел на нее. Завернувшись в плащ, она надевала платье. Он внимательно следил за движениями ее рук под плащом и вдруг замер, затаив дыхание.
Начав зашнуровывать платье, Ли пошевелила плечом, сделав так, что плащ как бы случайно упал с ее плеч. При этом она подалась слегка вперед, и ее налившиеся груди чугь не выпали из лифа платья.
Девой беспокойно зашевелился. Он перестал стучать носком по полу и уставился в какую-то точку, находившуюся прямо перед ним.
Ее муж, наверное, разозлился на нее. Однако он был мужчиной до мозга костей и мыслил так, как мыслят все мужчины. Что ж, значит, у нее еще есть надежда на то, что она сможет вернуть его любовь. Она даже была уверена в том, что сможет это сделать. Подумав об этом, Ли невольно улыбнулась.
– Почему ты все время улыбаешься? Такое впечатление, что ты что-то от меня скрываешь, – сказал Девон.
Ли не удержалась и ущипнула его за нос.
– Я пыталась представить, какого компаньона я хочу завести себе, когда буду жить в столице.
– Компаньона?
Она кивнула в ответ. Ее лицо при этом оставалось серьезным.
– Мне кажется, что лучше всего быть – как ты это назвал? – благоразумной и осторожной. В конце концов, компаньон – это такой мужчина, которому женщина платит за его услуги, и поэтому не в его интересах разглашать подробности личной жизни его хозяйки.
Девон вдруг резко рванулся к ней, и не успела Ли опомниться, как он навалился на нее, прижав к стенке экипажа. Он крепко схватил обеими руками ее запястья, прижав их к стене возле ее головы.
– Что за игру ты затеяла? – спросил он. Его лицо было так близко, что она даже видела переливы зеленого и коричневого цветов в зрачках его глаз.
– Ничего я не затевала, – спокойно сказала она.
– А меня не проведешь, – сказал он, наклонившись еще ниже. Его покрытая густой щетиной щека почти касалась ее щеки, и она чувствовала на своем лице его дыхание. – Было время, Ли, когда
– Значит, тебя не должно волновать то, как я живу и чем занимаюсь, – гневно прошептала она, посмотрев ему прямо в глаза. Ее сердце билось так сильно, что готово было выскочить из груди. «Что ж, это все-таки лучше, чем полное безразличие», – подумала она.
Он намеренно прижался к ней еще сильнее, и она ощутила, как к ее бедру прикоснулся его возбужденный орган.
– О нет, это меня волнует, – сказал он, усмехнувшись, – еще как волнует, – добавил он и, наклонив голову, прижался губами к ее шее. Покрывая ее шею поцелуями, он поднимался все выше до тех пор, пока его губы не коснулись чувствительной точки возле самого ее уха.
– Девон, – прошептала Ли. Она вся дрожала от страха и возбуждения.
Потом он резко отстранился от нее и отодвинулся на противоположный край сиденья.
Девон тяжело дышал, а в его глазах полыхал гнев. Похоже, ему нелегко было заставить себя отпустить ее.
– Ты добивалась от меня именно такой реакции?
В его голосе было столько презрения, что она даже вздрогнула.
– Девон, прошу тебя…
– Не сейчас, Ли, – сказал он, четко выговаривая каждое слово. – Моя рана еще не затянулась.
– Какая рака? Ты имеешь в виду мою любовную связь с Дрейкаттом? Или то, что я отвергла тебя?
– Я не знаю, – признался он. – У меня в голове все перемешалось. Я любил тебя так, как не любил еще ни одну женщину.
– Наверное, мы совершили ошибку, вступив в брак.
– Наверное.
– Может быть, тебе стоит дать мне еще один шанс? Я постараюсь заслужить твою любовь.