сердце.
– Это еще ничего не значит, – возразил я. – Доктор проверяет всех. С Глорией все нормально.
Нормально с Глорией не было, и я это знал. Каждое дерби представляло для нас теперь проблему. Мне никогда не понять, как мы продержались последние два вечера.
За два забега Глория уходила в бокс двенадцать раз, но, правда, возвращалась. Я не хотел делать далекоидущих выводов только потому, что доктор проверял ей сердце шесть или семь раз в день. Того, что у нее не в порядке, ни один стетоскоп не обнаружит.
– Наклонитесь ко мне, Роберт, – сказала миссис Лейден.
Впервые она назвала меня но имени, и я немного растерялся. Я перегнулся через барьер, но продолжал раскачиваться из стороны в сторону, чтобы никто не мог упрекнуть меня в том, что я нарушаю правила и не двигаюсь. Зал был набит битком.
– Вы же знаете, я ваш друг, верно?
– Конечно знаю.
– Знаете, что я отыскала вам спонсоров?
– Разумеется.
– Вы мне доверяете, не так ли?
– Конечно, я вам доверяю.
– Роберт, Глория не та девушка, что вам нужна.
Я промолчал, любопытно было, что за этим последует. Я никак не мог понять, почему миссис Лейден проявляет ко мне такой интерес, разве что… Но это было исключено. Она мне в бабушки годилась.
– От нее вы никогда не дождетесь ничего хорошего, – продолжала миссис Лейден. – В душе она злая женщина и может поломать вам жизнь. Вы же не хотите загубить свою жизнь? Или хотите?
– Она этого не сделает, – возразил я.
– Обещайте мне, что никогда больше не увидитесь с ней, когда здесь все закончится.
– Ох, да я же не собираюсь жениться на ней, ничего подобного, – заверил я. – Я в нее даже не влюблен. Но она довольно милая. Просто временами впадает в депрессию.
– Это не депрессия, – возразила миссис Лейден. – Это ненависть. Она ненавидит всех и вся. Она жестока и опасна.
– Я и не догадывался, что у вас такое о ней впечатление, миссис Лейден.
– Я старая женщина, – сказала она, – ужасно старая женщина. И я знаю, что говорю. Когда это кончится… Роберт, – вдруг назвала она меня по имени, – я не так бедна, как вы думаете. Я похожа на бедную женщину, но я не бедная. Я богатая. Очень богатая и щедрая. Когда вы отсюда выберетесь…
– Добрый вечер, – произнесла Глория, появившаяся так неожиданно, словно с неба свалилась.
– Добрый вечер, – ответила миссис Лейден.
– О чем это вы? – поинтересовалась Глория. – Я не помешала?
– Не помешала, – недовольно буркнул я.
Миссис Лейден развернула газету и погрузилась в чтение. Мы с Глорией направились к помосту.
– Что она тебе про меня говорила? – спросила Глория.
– Ничего, – ответил я. – Мы обсуждали, как быть, если марафон запретят…
– Вы говорили кое о чем еще. Почему же тогда вы замолчали, когда я подошла?
– Не выдумывай.
– Дамы и господа, – сказал Рокки в микрофон. – Или, точнее, прочитав газеты, – продолжал он, когда шум утих, – мне бы надо было скорее обратиться к вам: наши милые, безрассудные зрители!
Это вызвало взрыв смеха, публика поняла, на что он намекает.
– Как видите, марафон продолжается… – голос его окреп, – и будет продолжаться, пока не останется один-единственный участник – абсолютный победитель. Хочу поблагодарить вас за то, что вы пришли к нам сегодня, и хочу напомнить: не пропустите завтрашний вечер. Завтра здесь состоится торжественное бракосочетание, пара номер семьдесят один – Ви Лоуэлл и Мери Хоули – будет обвенчана прямо у нас на глазах известным и уважаемым местным священником. Если вы еще не заказали билеты, сделайте это поскорее. А теперь, прежде чем начать дерби, хочу представить некоторых знаменитостей из числа наших зрителей. – Он взглянул на листок. – Дамы и господа, среди наших почетных гостей сегодня блистательный киноактер Билл Бойд. Поприветствуйте зрителей, мистер Бойд!
Билл Бойд Трюкач встал, поклонился, и публика захлопала.
– А вот еще один актер театра и кино – Кэн Мюррей. Мистер Мюррей привел с собой целое созвездие знаменитых гостей. Вы не спуститесь к нам на арену, мистер Мюррей, чтобы представить своих спутников?
Публика хлопала так, что в ушах звенело. Мюррей колебался, но потом перешагнул барьер и вышел на сцену.
– Ну ладно, друзья, – сказал он и взял микрофон. – Прежде всего, у нас здесь юная исполнительница главных ролей мисс Аннет Луизи…
Мисс Луизи встала.
– Мисс Джун Клайд…
Мисс Клайд встала.
– Мисс Сью Кэрол…
Мисс Кэрол встала.
– Том Браун…
Том Браун встал.
– Торнтон Фрилэнд…
Торнтон Фрилэнд встал.
– Ну вот, кажется, и все, друзья мои.
Мюррей обменялся с Рокки рукопожатием и вернулся к своей компании.
– Дамы и господа… – сказал Рокки.
– Вон сидит Фрэнк Борзи, знаменитый режиссер. Его не представили, – шепнул я Глории. – Пойдем поговорим с ним.
– Зачем?
– Но ведь он режиссер, верно? Мог бы помочь тебе попасть в кино…
– Плевать мне на кино, – скривилась Глория. – Я хотела бы умереть…
– А я иду, – отрезал я.
Я медленно шел вдоль лож, и меня трясло. Нервы едва не подвели меня, и я чуть было не вернулся.
«Стоит рискнуть, – убеждал я себя. – Ведь он один из лучших режиссеров на свете. Наступит день, когда я буду знаменит, как он сейчас, и я ему напомню про эту встречу…»
– Добрый вечер, мистер Борзи, – сказал я.
– Здравствуй, парень, – ответил он. – Ну как, выиграешь сегодня?
– Н-надеюсь… Я видел вашу «Величайшую славу». По-моему, фильм удался.
– Приятно, что он тебе понравился.
– Вот кем я хотел бы когда-нибудь стать, – продолжал я. – Таким режиссером, как вы.
– Думаю, у тебя получится.
– Ну… – Я помолчал. – Тогда до свидания.
Я вернулся к помосту.
– Это Фрэнк Борзи, – сказал я Киду Камму.
– Да?
– Он великий режиссер, – пояснил я.
– Ага, – понимающе кивнул Кид.
– Итак, – гудел Рокки, – арбитры готовы? Протоколы розданы, Ролло? Отлично, ребята…
Мы вышли на линию старта.
– Сегодня рисковать не будем, – шепнул я Глории. – Нечего играть с огнем.
– Приготовьтесь к старту, ребята, – сказал Рокки. – Персонал и тренеры на местах? Итак, поехали, дамы