Джулианна выгнулась и прильнула к Алехандро, побуждая его продолжать. Ее отзывчивость обрадовала Алехандро.
Джулианна тихонько простонала. Алехандро прислонился спиной к мешкам с парусами, потянув ее на себя. Одной рукой он обхватил ее круглые ягодицы, другой скользнул по ее куртке…
Внезапно послышались голоса.
Джулианна отскочила от Алехандро так быстро, что чуть не упала и прижала руку к губам.
— Я… Мне жаль. Я не должна была…
Раскрасневшиеся щеки и прерывистое дыхание делали ее еще сексуальнее, но Алехандро не мог притвориться, будто не слышал сожаления в ее голосе. Он попытался взять эмоции под контроль. Не так просто это сделать, когда от поцелуев с Джулианной у него в жилах бурлит кровь.
Но она права. Они не должны были…
— Я поцеловал тебя. Прости.
Она недовольно и свысока посмотрела на него:
— Я поцеловала тебя в ответ.
Джулианна всегда остается принцессой. Даже тогда, когда в ее глазах читается страсть. Когда у нее покраснела шея и щеки и от поцелуев припухли губы. Алехандро сдержал улыбку. Она расстроится, если он станет над ней подшучивать.
— Алехандро? — крикнул Филипп.
— Джу… Джей Ви помогает мне с парусами, — ответил Алехандро. Ему нужно сейчас же успокоиться. Он целовал многих женщин, но ни одна не дарила ему такого поцелуя.
— Что теперь? — спросила она.
Алехандро хотел снова ее целовать. Но Джулианна не из тех женщин, которых он встречал в клубах, на пляже или во время парусной регаты. Она — будущая жена Энрике и пропуск Алехандро в свободную жизнь. Даже если не учитывать предстоящую свадьбу, Алехандро ни с кем не готов начинать серьезные отношения.
У него слишком много дел на верфи, большие планы по развитию экономики острова. Ему некогда вступать в серьезные отношения с женщиной. Тем более с принцессой.
— Мы отправляемся в плавание, — ответил он.
Глава 11
Трехчасовое плавание в открытом море с сильным ветром и высокими волнами позволило Джули не думать о поцелуях с Алехандро. К счастью, ей пришлось сосредоточиться на управлении парусной яхты, иначе она бы томно вздыхала, пялилась на него или даже упала бы в обморок.
Но она все равно чувствовала себя взбудораженной. Алехандро пробудил в ней неведомые ей чувства, именно поэтому она быстренько скрылась из вида после тренировочного выхода в море.
Когда она оказалась в темном тоннеле, каждая клеточка ее тела содрогалась от волнения. Она изнемогала от желания, жажды свободы и чувства вины за то, что совершила.
Она понимала, что, позволив себе увлечься Алехандро, поступит глупо. Ведь он не обещал ей вечной любви и преданности. Он просто ее поцеловал, но так, что она до сих пор не может собраться с мыслями. Он заставил ее чувствовать себя особенной, неповторимой женщиной.
Неужели она больше никогда не испытает подобного ощущения?
— Джулианна?
От звука голоса Алехандро по ее спине пробежала дрожь удовольствия, но Джули вдруг почувствовала себя неуверенно. Она остановилась.
— Я думал, ты отправишься на верфи.
Луч его налобного фонаря освещал грязный пол.
— Я хотел…
Джули затаила дыхание.
— …поговорить с тобой, — закончил он.
От разочарования у нее сжалось сердце, хотя она знала, что не может заставить его желать быть с ней.
Алехандро повернул налобный фонарь так, чтобы луч света поднялся вверх.
— Нам не удалось поговорить на яхте.
Джули почувствовала себя еще неувереннее:
— Сегодня море было неспокойным. Нам следовало быть особенно внимательными.
— Ты была неулыбчивой.
— Много мыслей. Я должна вернуться во дворец.
Он пошел рядом с ней, луч его налобного фонаря освещал им дорогу.
— Скажи, что у тебя на уме.
— Ты имеешь в виду, о чем я думала на яхте?
— Тогда и теперь.
Джули не знала, с чего начать. Она сделала глубокий вдох. Успокоиться ей не удалось.
— Джулианна?
— О тебе. Ты… постоянно был у меня на уме…
— Я тоже думал о тебе. Все мы о ком-нибудь думаем.
«Ничего подобного!» Джули никогда не испытывала подобного чувства к мужчине. Ей хотелось улизнуть из дворца и плавать с ним на яхте. И еще с ними будет Носок. Если они не будут плавать по морю, то станут гулять, бегать, ездить на автомобиле, летать на самолете…
О чем она думает?
Ведь она не сможет быть с ним вместе.
— Хотелось бы поговорить о том, что произошло сегодня утром в кубрике, — сказал Алехандро.
— Все в порядке. — Джули не смела на него взглянуть. — Всякий раз, когда я выхожу из дворца через тоннель, я попадаю в новый мир, полный прекрасных, но запрещенных для меня понятий. Свобода. Парусный спорт. Поцелуи.
— Ты никогда…
— Я целовалась раньше. — Услышав удивление в его голосе, она покраснела. Джули была смущена тем, как легко потеряла над собой контроль в объятиях Алехандро. — Но я… Я не такая опытная, как ты.
— Я не заметил.
«…У принца Алехандро ужасная репутация. Хуже того, среди его любовниц и представительницы королевских семей, и простолюдинки, и дворцовые служанки. Значения не имеет».
Слова Иветт вернули Джули в реальность. Она, вероятно, одна из многочисленных его любовниц. Сердцем она не хотела верить в такую возможность, но рассудок твердил ей, что ее романтические поцелуи с Алехандро не имеют смысла.
— Поцелуй с тобой был хорошим дополнением к моим приключениям.
— Приключениям?
Она кивнула:
— Побег из дворца, маскировка, выход в море на яхте «Прялка» с экипажем. Великолепные приключения. Я почувствовала себя свободной на короткое время, но моя свобода… не реальна.
— Выход в море на парусной яхте — реальность. Наши поцелуи…
— Никакая они не реальность. Да, мы целовались. Но мы поддались мимолетному влечению. По обоюдному согласию мы оказались в объятиях друг друга. Поцелуй был стечением обстоятельств.
— Возможно, нам следует выяснить, был ли стечением обстоятельств наш поцелуй или нет.
Джули посмотрела в его глаза. Ее кожа покрылась мурашками.
— Мы… не можем.
— Почему не можем?