Может быть, теперь Лирили все-таки обвинит в потере корабля кхлеви, а не меня… Конечно, если мы проживем достаточно долго, чтобы засвидетельствовать это.
Он покачал головой. В кои-то веки ему больше нечего было сказать. Мати понимала, почему.
Маленький «шаттл» кхлеви также падал неуправляемо, но у него было гораздо меньше повреждений, чем у большого корабля. Можно было заметить, как в процессе падения из него выбрались две фигуры и мягко приземлились с помощью каких-то находившихся сзади мембран, которые притормозили их падение наподобие парашюта.
Мати, впервые даже на расстоянии увидевшая живьем этих жукоподобных существ, была переполнена ужасом и отвращением. Она в слезах обернулась к Таринье.
— Они приземлились где-то там, — сказал он, указывая на берег. — Так что я думаю, нам следует бежать в противоположном направлении как можно дальше и как можно быстрее.
— Да, — сказала она. — Но… но… Таринье?..
— Что?
— Если их корабль разбился вдребезги и только две этих твари выбрались, значит, «Кондор» победил?
— Мы не можем на это рассчитывать, девочка, хотя, клянусь Предками, я надеюсь, что так оно и есть. Нам не справиться даже с двумя этими тварями. Так что давай быстрее!
Повторять ему не пришлось.
Корабль линьяри разломился на две части и теперь лежал на берегу, как пустая скорлупа, покинутая птенцом. Он глубоко вошел в голубой — да, голубой, как небо или чистая вода, — песок, за которым до горизонта простирались лазурные воды океана. Обломки корабля кхлеви плавали на поверхности воды; волны выбрасывали их на берег, где они и оставались на кромке прибоя, похожие на гигантские кучи уродливых водорослей. Неподалеку от воды тянулась гряда голубых дюн, а за ними виднелся лес папоротникообразных деревьев, смягчивших приземление «Кондора».
Как только корабль опустился, Акорна расстегнула ремни безопасности на себе и РК.
— Условия приемлемые, капитан, — сообщил бортовой компьютер голосом Бака Роджерса. — Эта голубая субстанция, похожая на песок, действительно является песком. Другая голубая субстанция, похожая на воду, является водой. Соленая, правда, так что прихватите свой дистиллятор-очиститель. Температура — 60 по Фаренгейту, ветер умеренный, 3,2 узла. Воздух пригоден для дыхания, даже ароматен по человеческим меркам.
— Формы жизни? — спросил Ари.
— Помимо тех, что здесь? Откуда я знаю? Ради всего святого, я корабельный компьютер, а не антрополог. Мои датчики движения и тепла кое-что обнаружили, но это могут быть всего лишь обломки на воде.
Сканеры показали то, о чем говорил Бак, с большей степенью четкости. Глядя на все эти трофеи, Беккер громко сглотнул.
Ари был гораздо сдержаннее:
— Можно ли посмотреть, есть ли тут живые существа?
Беккер покачал головой:
— Не знаю. Мои сканеры больше рассчитаны на поиск полезных трофеев.
— Я надеюсь, Таринье и Мати сумели воспользоваться спасательной капсулой и приземлиться, — голос Акорны прервался, волна нервной дрожи прошла по ее коже. — А кхлеви… не думаю, что кто-либо мог выжить в этом крушении.
Беккер сказал:
— Взгляните на то, что осталось от корабля. Я не вижу однозначных признаков наличия среди обломков спасательного модуля или их самих. Они где-то здесь. И если это так, принцесса, то мы найдем их. На что лично я надеюсь — это что ни один из этих тупых жуков не залез в свой спасательный модуль.
— В их кораблях нет спасательных модулей, Йо, — сказал Ари. — Их панцирь защищает их от многих вещей, которые иных бы прикончили.
— Как насчет того обломка вон там, капитан? — спросил Мак. — Это похоже на «шаттл»…
— Ррррровввсст! — отозвался РК.
— Кот говорит, что это кхлеви, — перевел им Беккер.
— Мы и сами слышали, Йо, — сдержанно ответил Ари. — М-да… и глядя отсюда, я бы сказал, что он поврежден гораздо меньше, чем корабль, — Беккер указал на обломки, дрейфующие по волнам. — Но по меньшей мере, мы можем надеяться, что оккупанты теперь в том же фрагментарном виде, что и их транспорт.
РК бросился к своему персональному выходу с корабля: остальные услышали только скрежет когтей, когда он съехал по пандусу, ведущему к роболифту.
— Однако надо двигаться, — сказал Беккер. — Кот, похоже, совсем сошел с ума. Должно быть, эта славная голубая коробка с песком только ждет того, чтобы ее пометил макахомианский кот. Ари, возьми то оружие кхлеви для создания землетрясений, которое ты притащил с собой в качестве приданого. Я возьму локатор и лазерное ружье.
Он взвесил в руке лоснящийся, грозного вида ствол.
— Мне тоже нужно провести большое количество подготовительных действий, капитан, — сказал Мак, открывая свою руку и демонстрируя штопор, открывалку, набор лезвий, ножницы, лупу и другие мелкие инструменты, входившие в стандартный для данной модели набор.
Акорна пошла отдельно от всех. Сделав небольшой крюк, она заглянула в практически пустой трюм, где взяла легкую титановую сетку, которую приметила еще давно.
— Хорошая идея, принцесса, — заметил Беккер. — Теперь мы точно сможем выловить немного трофеев с корабля кхлеви.
Вооружившись таким образом, они сели в роболифт и поехали вниз. Акорна почувствовала, что подошвы ее ботинок прилипают к полу; наклонившись и присмотревшись, она обнаружила и источник проблемы.
— Мак, когда мы вернемся, я хочу, чтобы ты вычистил этот лифт. Он весь заляпан соком плодов с той планеты, где мы взяли на борт пийи.
Мак-Кенз казался удивленным — может быть, потому, что она говорила о мелких домашних делах сейчас, в тот момент, когда на кон были поставлены гораздо более важные вещи, — но не сказал ничего. Несомненно, роботу никогда не приходило в голову воспользоваться этим нехитрым трюком: переключать внимание на мелкие насущные проблемы, чтобы обуздать страх. Возможно, он просто не знал о том, что такой способ существует. А может быть, роботам вообще не знакомо чувство страха.
Когда они наконец спустились, Беккер осмотрел корабль, и на лице его появилось выражение крайнего отвращения:
— Весь корпус покрыт слизью этих чертовых растений! Вы только посмотрите на это! Какая дрянь!
— Йо, — тихо сказал Ари, кивком указывая капитану на разбитый корабль линьяри. — Что, если Мати и Таринье завалены обломками?
— Если они там, то их будет легко найти. Вскоре мы будем точно знать, как обстоят дела. А пока нет смысла нагнетать обстановку. Принцесса, ты что-то хочешь сказать?
— Я… успела принять обрывки телепатического послания, как раз перед тем, как мы схватились с кораблем кхлеви. Спасательная капсула могла остаться на корабле. Если им не удалось катапультироваться, они могут быть живы — спасательная капсула защитит их; но они не сумеют выбраться, будучи завалены обломками.
— Нам надо добраться до них раньше кхлеви, — сказал Ари.
— Если тут остались кхлеви, — добавил Беккер. — Давайте подумаем вот о чем: может быть, нам лучше перехватить плохих парней на пути сюда, прежде чем проверять обломки?
— Кхлеви тут есть, — сказал Ари. — Я чувствую их.
РК, явно соглашаясь с ним, выгнул спину и распушил хвост.
Они, сжимая оружие, осторожно прошли к берегу. Акорна чувствовала себя очень глупо, тащась в хвосте колонны; одна мысль занимала ее сейчас — уверенность в том, что Мати и Таринье, где-то здесь, рядом, живые… но она не могла сказать — где. У нее было только неопределенное ощущение их