команды.

Так она и сделала. После этого Беккер охотно согласился оставлять Мак-Кенза включенным большую часть времени и сам занялся его программированием, обучая Мак-Кенза некоторым наиболее важным моментам, необходимым при сборе «трофеев».

— Думаю, Мак в какой-то мере сам себя программирует, — почесав в затылке, заявил Беккер через некоторое время. — В противном случае я не знаю, как объяснить некоторые идеи, с которыми он выступает.

Несмотря на все это, Беккер не хотел оставлять Мак-Кенза одного на дежурстве в рубке, хотя вовсе не возражал против того, чтобы обучать андроида некоторым методам «навигации Беккера», когда сам стоял на вахте.

Если у Беккера не было для него специальных заданий, большую часть времени Мак-Кенз проводил теперь на мостике. Акорна была рада его обществу. Она использовала это время для того, чтобы вводить в его память дополнительные данные, используя те книги, которые Ари совершенно забросил, занявшись изучением пийи.

Придя однажды на мостик, чтобы сменить Ари, она обнаружила, что Мак-Кенз также заинтересовался передачей.

Ари был вовлечен в чрезвычайно живую дискуссию — пожалуй, самую оживленную с тех пор, как они обнаружили останки корабля нириан. Они с Мак-Кензом говорили на языке линьяри. Акорна запрограммировала андроида на использование стандартного языка; либо Мак-Кенз изучил язык линьяри самостоятельно, либо же его обучал Ари.

— Наблюдая за происходящим, — говорил Мак-Кенз, кивая на экран, где застыла сцена пытки, — я сумел расшифровать некоторые звуки, которые производят кхлеви посредством потирания своих хитиновых конечностей. Однако, Ари, я вынужден признать, — тут голос Мак-Кенза зазвучал озадаченно, — что, несмотря на то что эти звуки имеют определенную «тональность» и двадцать одну тысячу четыреста пятьдесят две отчетливо различимых комбинации, которые могут быть определены как несущие определенную смысловую нагрузку, их нельзя переводить при помощи ЛАНЬЕ, что мне лично кажется странным. Не мог бы ты просветить меня и объяснить смысл этих щелчков? Это единственная форма общения, принятая среди данного вида живых существ?

Ари откинулся назад в кресле командира и прикрыл глаза, потирая кожу на лбу вокруг того места, где когда-то рос рог.

— Они пользуются мысленной речью, — глубоко вздохнув, объяснил он Мак-Кензу. — Сначала я не понимал этого, однако я видел, как они соприкасаются своими усиками-антеннами: таким образом у них происходит передача мыслей. Звуковая коммуникация, происходящая посредством потирания лап, определенно, является кодом для более сложных мыслей, которые они передают друг другу в полной мере, соприкасаясь усиками. Именно поэтому ЛАНЬЕ так трудно было в прошлом переводить их «речь». Полагаю, я — единственное живое существо иного вида, которое провело среди них достаточно времени, чтобы понять, каков их способ общения. — Он помолчал, потом сухо добавил: — Полагаю, это также означает, что я — единственный линьяри, способный запрограммировать ЛАНЬЕ для расшифровки речи кхлеви.

— Следовательно, кхлеви нужен физический контакт для осуществления такого рода коммуникаций, — заметил андроид. — Они используют скрежет и щелчки как средство коммуникации, позволяющее общаться на больших расстояниях, — например, в случае передачи сообщений с одного корабля на другой. Что еще ты узнал, пока был с кхлеви?

— Как громко я могу кричать. Сколько времени проходит прежде, чем я теряю голос, — ответил Ари. — Как меня можно превратить в сгусток сплошной боли без мыслей и без иных желаний, кроме как прекратить эту боль.

— Однако по тому, что ты говорил, очевидно, что тебе удалось скрыть от них расположение нархи- Вилиньяра, равно как и местонахождение твоего брата. Разве это не было действием, требующим сосредоточения сильной воли?

— Возможно, мне просто удалось усилием воли отключить память, — с еле заметной бледной улыбкой ответил Ари.

— И каким образом ты переводишь для себя эти щелчки?

— Возможно, во время следующего моего дежурства мы попытаемся перевести их, Макинз, — имя андроида Ари произносил на манер линьяри, с ударением на первый слог. — А вот и Акорна пришла меня сменить.

Он улыбнулся девушке, но она смотрела сейчас не на него, а на экраны, вспыхнувшие вдруг россыпью ярких точек.

— Смотри, Ари! Сигналы идут отовсюду! А мы как раз приближаемся к тому месту, где нириане нашли спасательную капсулу… Возможно, нам следует разбудить капитана Беккера.

— Я уже здесь, Мак! — крикнул Беккер, быстро шагая по коридору по направлению к мостику. Он не успел даже надеть обувь и теперь шлепал по полу босыми ногами. — Что случилось?

— Рассеянный сигнал сонара идет из той области пространства, где обнаружена планета, на которой находится спасательная капсула линьяри, капитан, — ответил Мак.

Странное чувство охватило Акорну, когда она увидела тысячи мерцающих огоньков, рассеянных по экрану сонара. Кажется, ей уже приходилось видеть нечто подобное.

— Я знаю, что это! — воскликнула она. — Капитан, это сигнал, блокирующий сонары; такой сигнал дают корабли-«невидимки» линьяри. Недавно один из техников показал мне, как работает эта система.

— Итак, — заметил Беккер, — это ваш корабль-«невидимка»; но что тогда вот это?

Он указал на постоянный сигнал на экране сонара.

Словно бы в ответ коммуникатор снова разразился щелчками и клацаньем.

— Кхлеви, — прошептали Ари и Акорна; Мак произнес то же самое слово уверенным, почти жизнерадостным тоном.

— Вот эти?.. — спросил Беккер, вглядываясь в яркую точку на экране так, словно мог различить очертания корабля.

— Увеличение, — скомандовала Акорна, и на экране обзора возникло похожее на богомола судно кхлеви, вполне узнаваемое, несмотря на удаленность.

— Значит, вот как выглядят корабли этих жуков, — проговорил Беккер тихо, словно кхлеви могли его услышать. Щелчки и клацанье тем временем продолжались. — Похоже, нам удалось перехватить их передачу. Кто-нибудь знает, о чем там идет речь?

Кликети-клак.

Мати казалось, что щелчки и скрежет, передаваемые кораблем кхлеви, отдаются у нее в позвоночнике. На мгновение она крепко зажмурилась.

— Не надо закрывать глаза и делать вид, что они тоже не могут тебя увидеть, — проговорил Таринье, но насмешки в его голосе было гораздо меньше, чем можно было ожидать. — Мы в режиме «невидимки».

— А что означает этот шум? — спросила Мати.

— Не знаю. Когда мы сражались с ними на Рушиме, у меня было не слишком много времени, чтобы слушать их. И не у меня одного. Пока что никому еще не удавалось ввести в ЛАНЬЕ достаточно большой образец, чтобы делать адекватные переводы. Все наши контакты с ними в основном сводились к контактам вооруженным. Может быть, на языке кхлеви это что-то вроде: «Выходите, выходите, где бы вы ни были». Но не бойся, малютка. Выходить мы, конечно, не будем, зато отправимся прочь со всей возможной скоростью. А поведу я корабль к ближайшей «дыре», и…

Мати моргнула, а в следующую минуту уже подалась вперед, перехватив руки Таринье на панели управления.

— Но… там же мои родители! Они все еще на планете! Кхлеви схватят их…

Последовала короткая схватка, в которой, разумеется, победил Таринье.

Он с состраданием посмотрел на девочку и снова положил руки на панель управления кораблем.

— Мне очень жаль, Мати, но мы не можем быть уверены в том, что они все еще живы. А если и так… что ж, до сих пор они избегали пристального внимания кхлеви. Возможно, им и дальше это удастся, пока мы не найдем помощь. Мы…

Вы читаете Мир Акорны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату