Сдержите руку — Рока не близьте!»

Гуннар и Хёгни:

«По сестрину слову Пусть спасает шкуру! Ему платье пристало — Не панцирь воинский!»

92

Усмехаясь угрюмо, Ушел прочь Атли. С Гудрун Хёгни Горько простился.

Хёгни:

«Виру я выплатил — Внял мольбе твоей! Себе на погибель Пощадили мы недруга». *

93

Верных вестников Высылает Атли; Воспряли воинства, Внемлет Гунланд. На снедь стервятникам За стены швырнули Готы и Нифлунги Гуннские трупы.

94

Солнце село, Сгустились тени В гулком чертоге — Гордости Атли. В нужде отчаянной Нифлунги храбрые Дожидались исхода, Двери замкнувши.

95

Ночь накрыла мир И недвижный град; Стенали совы В свете мертвенном. Глаз не смыкая, Гуннар и Хёгни Бессонными стражами Сидели молча.

96

Крикнул вдруг Хёгни:

Хёгни:

«То не крыши горят ли? Не заря ль занимается, Загоревшись до срока? Не драконы ли гуннские, В гуле и пламени Виясь, подлетают? Вставайте, герои!»

97

Отвечал Гуннар:
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату