О сокрытом под спудом Сокровище грезил он. Добро драконье Не дали Атли: В земле Нифлунгов Нифлунги — спрягали.

34

Долго он думал, Поддавшись алчности: Пробудилась пагуба И память о войнах. Глухими ночами Глядел на жену он, Ночами бессонными Бредил золотом.

35

Обещавшись обетом, Обдумывал козни — Но сокрыл в сердце Свирепый умысел. Сном забывшись, Слова бормотал он. Разгадала их Гудрун, Горе предчувствуя.

36

На пир праздничный Приглашает Атли: В палаты пышные Позвал гостей он: Соседей и сродников Скликал в хоромы — К даренью перстней, К питью и смеху. *

37

Винги как ветер На верном коне Посланцем Гунланда Поспешал на запад. К гордому Гьюкингу, К Гуннару прибыл он, К прирейнским палатам Просторным и светлым,

38

Пили в палатах; На посланца косились: Гуннский голос Грянул в чертоге. Речь роковая Раздалась под сводом, Приветил Гуннара Гость шлемоносный.

39

Винги:

«С порученьем поспешным Послал меня Атли: Через чащу черную Мчал верхом я. Привет его — Гуннару, Гуннару с Хёгни. Вести внемлите: Веселья с лихвой вам!

40

Пир праздничный Пышно устроен: Соседей и сродников Скликают в хоромы. Подарят перстни, Пестрые ткани,
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату