Разумный аффтар, ценящий свое время и читательские нервы, ограничивается внесением пункта 'Отменное чувство юмора' в резюме героини. Аффтары посамоуверенней нашпиговывают 'хохмами' ситуации и диалоги.

К свежим юмористическим приемам относятся: коверканье пословиц, поговорок и устойчивых выражений; заигрывание с 'голубой' тематикой; пикировки с объектом влечения; отпавшие челюсти, вылезшие на лоб глаза и другие случаи, требующие немедленного медицинского вмешательства; обыгрывание (в поддавки) современных политических и культурных реалий и т.п.

Язвительность

Прожгла дыру в континууме местном

И ядом заплевала все вокруг.

Двоюродная сестра юмора, племянница ехидного коня, иногда шифруется под партийной кличкой 'сарказм'. Традиционно используется для возвеличивания интеллектуальных способностей Мэри-Сью по сравнению с каким-то жалким тысячелетним быдлом типа эльфов. Едва в адрес героини звучит что-то неугодное аффтарской душе, как в ответ тут же следует меткое высказывание с острозаточенными краями. Репертуар Камеди-клаба приветствуется (ну и что, что никто этого юмора в фэнтези не поймет). После чего герои второго плана синеют, бледнеют, страшно скрежещут зубами и в отдельных случаях падают в обмороки от злости. В дамском коллективе будут уместны истерики. Особенно хорошо это удается всяким древним расам, у которых от возраста (и благодаря аффтарскому произволу) резко атрофировалось чувство собственного достоинства.  

,

Примечания

1

Мэри Сью (англ. Mary Sue) — принятое в англоязычной среде название главного персонажа, наделённого автором гипертрофированными сверхспособностями, с которым автор, как правило, ассоциирует себя. Вокруг «Мэри Сью» вертится весь мир, вселенские или угрожающие всему человечеству проблемы сводятся к ожиданию, когда появится «Мэри Сью» и разрешит их одним махом. «Мэри Сью» одновременно обладает всеми достоинствами, как внешними, так и внутренними, в невероятных, гротескных и смешных количествах. Противоречащие друг другу качества вынуждены чередоваться (так, у девушки может быть — среди множества прочих — сверхспособность усилием воли менять цвет глаз в зависимости от настроения и вкусов тех, кому она в данный момент предоставляет возможность полюбоваться ею в действии).

В некоторых произведениях неумелых авторов, неосознанно кладущих на страницы собственные жизненные фрустрации по поводу того, что они не родились Суперменами или хотя бы Бэтменами, персонаж типа «Мэри Сью» возникает неосознанно. В этом случае указание на то, что героиня/герой является «Мэри Сью», является, в общем, весьма серьёзной пощёчиной автору.

В некоторых случаях «Мэри Сью» вводится в произведение ради комизма и гротеска. Как правило, в этих случаях «Мэри Сью» доводится до предела, абсурда, неприличия, но «развернуться» персонажу не дают какие-то обстоятельства. Иногда автор является сам героем чьего-то произведения, а «Мэри Сью» — персонажем «второго порядка», «виртуальным в квадрате». В этом случае автора иногда просто «затыкают» другие герои произведения, когда он чересчур «заврётся».

При описании персонажа мужского рода вместо «Мэри Сью» может использоваться «родной брат» Мэри — Марти Стью (Marty Stu). Такой же красивый, крутой и умный, побеждающий всех одним махом.

Более подробно про Мэри Сью можно прчесть по ссылке: http://lurkmore.ru/Мэри_Сью

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату