взметнул руками. Сара НЕ самец!
— Спросить у самки?!
Ирв развел руками, что у человеков означало нечто вроде «как хочешь» или «дело твое».
— Сара знать, — сказал он. — Сара знать о телах хороших и не хороших.
— Враг? — догадался Реатур.
— Враг. — Ирв повторил слово несколько раз.
Реатур делал то же самое, когда хотел запомнить слово получше. Теперь, когда между его соплеменниками и человеками нежданно-негаданно разверзлась прямо-таки бездна различий, хозяин владения даже обрадовался тому, что и у него, и у них все же имелись какие-то общие понятия.
— Еще кто-нибудь из человеков знает о телах?
— Пэт, — сказал Ирв, помолчав.
— Хорошо, я спрошу его… — «Что это такое я говорю, — опомнился Реатур, — разве Пэт самец?» — Спрошу одного из них, — смущенно поправился он, тяжело вздохнув.
— Ирв, тебе следовало раньше рассказать нам об этом… различии между человеками и нами, — промолвил Тернат раздраженно. Реатур не нашел в себе сил осадить сына и понадеялся, что Ирв не услышал укоризны в Тернатовых словах.
А если и услышал, то умело скрыл это.
— Как? — спросил он. — До этого вы думать, мы — как вы, да?
— Да, — сказал Реатур.
— Конечно, — подтвердил Тернат.
— А мы думать, вы — как мы, — продолжил Ирв. — Пока Байал, мы думать, вы — как мы. После Байал… — человек запнулся.
К сожалению, пришельцы почти не изменяли цвет своей кожи, когда испытывали какие-то сильные чувства. Движения их странно расположенных ртов тоже почти ничего не говорили Реатуру, а жаль.
Он отдал бы многое ради того, чтобы проникнуть в голову Ирва и узнать, какие слова человек сейчас выбирает, а какие отбрасывает.
— После Байал, — повторил Ирв, — мы узнать, что вы — не как мы. Теперь мы знать, теперь мы разговаривать. Да, Тернат?
— Да, — неохотно сказал старший из старших. Хозяин владения так удивился тому, как ловко Ирв вовлек в разговор скептически настроенного Терната, что едва не заколыхал глазными стеблями. «Они хоть и странные, но далеко не глупцы, — подумал он. — Это надо запомнить раз и навсегда».
— Где же обитают столь странные существа, как вы? — Тернат задал вопрос, который давно уже вертелся у Реатура на языке.
— Очень далеко, — последовал ответ. Уклончивый, как и многие другие.
— Фральк, один из чужаков ожидает снаружи, — доложил слуга. — Желает поговорить с тобой.
— Не знаешь, о чем, Панджанд? — спросил Фральк.
— Нет, старший из старших, — невозмутимо ответствовал Панджанд.
Фральк подозревал, что слуга даже не потрудился спросить об этом гостя. Он почувствовал, как мышцы вокруг рта напряглись от досады. Да, Хогрэм поручил ему вести все дела с чужаками, но сейчас ему было не до них. Абсолютно не до них. Имелись и другие заботы, не менее важные.
— Ты примешь чужака, старший из старших, или же мне отослать его прочь? — спросил Панджанд.
— Я приму его, — все же решился Фральк. Он положил пишущую тростинку рядом с куском высушенной кожи носвера, на которой писал, и отошел от стола.
— Добавь несколько капель сока порр в эту чашу, чтобы кровь исигота не свернулась, — приказал он. — Я продолжу заметки позже, после того, как разберусь с чужаком.
— Слушаюсь, старший из старших, — расширился Панджанд.
Он удалился, а спустя несколько мгновений дверь открылась и гость вошел в комнату.
— Здрастье, — сказал Фральк на чужацком языке и, вглядевшись в пришельца тремя глазами, добавил: — Сергей Константинович.
— Привет, Фральк, — поздоровался чужак на языке скармеров. — Как поживаешь?
— Спасибо, хорошо, — сказал Фральк, про себя отметив, что произношение чужака улучшилось. — Чем могу быть полезен тебе сегодня? — Он не стал рассыпаться в светских любезностях: этот пришелец производил на него впечатление делового самца. Типа Хогрэма.
Чужак и сегодня был настроен серьезно.
— Ты использовать топоры и молотки от нас, чтобы драться с э-э… омало на та сторона Йо… э-э… Ущелье Эрвис?
— Да… Я говорил об этом… Шота.
— Не используй для омало, — сказал чужак.
— Что? — переспросил Фральк, хотя прекрасно его понял. — Почему нет? Вы их нам продали, теперь они наши. Какое вам дело до того, на что они нам?