с задором танцевала 'Роджер де Каверли' с лордом Джорджем Бомонтом. Она все делала с задором, будто играла и пробовала, как это будет на вкус...

   Сейчас ее лицо немного напряглось, взгляд задержался на какой-то невидимой точке в пространстве, она вновь задумалась о чем-то грустном...

  Как и я. Давно ловил себя на том, что жду ее одобрения, восхищения и любви...

  Я на самом деле упивался этими чувствами, словно одурманенный первой любовью идиот двадцати лет от роду.

  Но сегодня все складывалось одно к одному, словно издеваясь!

  Я решил, что остальные танцы, Джил будет танцевать со мной и двинулся к жене, но бойкая Элеонор все же застала меня врасплох, выйдя навстречу из-за кучки дам. Я попытался скрыться среди пожилых лордов, но леди Стенхоуп и здесь меня застигла, тогда я был вынужден увести ее в библиотеку, подальше от гостей, чтобы остановить это безумие. Я всей душой желал от нее отделаться, но она висла на мне как лопуховая колючка и, не пытаясь, хоть что-то понять.

  Когда мне удалось наконец освободиться от Элеонор, я тут же нашел Джил, но побеседовать и пригласить на кадриль не успел - так как возле стола с пуншем и закусками внезапно заметил в толпе графа Клея и направился к нему!

   Но Клей от меня трусливо ускользнул и я как раз разыскивал его, когда Джил сообщила, что решила проведать нежно любимую бабушку. Что ж, я не удивлен, Джулиана всегда полна милосердия к близким... А когда прибыл сам Принни, я не мог покинуть бал раньше королевской персоны...

  Когда ночью вернулся в дом, меня ждала ужасающая новость.

  - Артур... - в растерянности мисс Лили повела покрытым теплой шалью плечом. - Миледи вернулась от графини Торнхилл, я видела графский вензель на карете, а потом велела заложить маленький экипаж и отбыла с...

  Но я не мог больше ничего слушать. Нервно пересек свою комнату, подошел к окну и остановился, глядя во двор, словно ожидая с минуты на минуту появление ее экипажа.

  Уехала!

  Я стиснул зубы и заставил себя быть вежливым и внимательным. По крайней мере, это была женщина, ставшая мне второй матерью. Как пояснила мне Джил.

  Но почему Джулиана уехала?! Неужели Элеонор все же успела ее задеть?!

  Я, как был, лег в кровать одетым, закрыл глаза и приготовился к новому натиску на измученный рассудок неиссякаемых диких мыслей, что роились в мозгу с момента известия о ее побеге.

  Нет, ждать невыносимо.

  - Джек, передай, пусть подготовят Вороного!

  Я должен догнать жену! Надеюсь, она отправилась именно в поместье!

Глава двенадцатая. Прощание.

   Джил

  С бала я на самом деле поехала к бабушке. Сердце болело, хотелось плакать, но ком в горле спасал от 'водопада'. Войдя в дом, я оставила у Рольфа накидку, заодно как всегда поинтересовалась его семейными делами.

  Мэри должна была ждать меня в людской, но я попросила ее пока посидеть в гостиной, так как пришла сюда ненадолго.

  Потом устало поднялась по лестнице и направилась бабушке в спальню, в которой пламя одинокой свечи отбрасывало довольно зловещие тени на стены и потолок... А может сейчас мне все казалось зловещим...

  Когда я вошла, графиня отложила книгу и с удивленным ожиданием посмотрела на меня:

  - Что случилось, моя девочка?! - с грустью спросила бабушка, сложив худенькие ручки на коленках.

  - Я уезжаю... Приехала попрощаться... - выдохнула я и рухнула без сил у ее ног, горячо обняв.

  - Уже уезжаешь... - бабушка устало опустила голову, нежно гладя меня по волосам.

  - Я хотела тебя попросить... Чтобы не говорили обо мне, не верь! Это будет неправда! - скомканная фраза была глупой, вызывающей смятение, опасение скандала и вообще... но я не могла не предупредить ее!

  - Значит, уезжаешь навсегда туда, откуда пришла... - печально сказала бабушка, положив ладошку мне на лоб. Я подняла на нее мокрые глаза.

  - Ты знала?!

  - Всегда... Просто решила, что раз Господь посылает эту девочку ко мне, надо ей помочь... а потом ты стала мне настоящей внучкой. А знала потому, что у моей Пруденс, муж был чуть выше ее. И совершенно непохож на тебя...

  Я поняла:

  - Ты тогда для слуг сказала! - хриплым голосом тихо произнесла я, обняв ее еще крепче.

  Мягко улыбнувшись, бабушка кивнула...

  - Это неважно, - всхлипнула я, - ты стала для меня настоящей родной и единственной бабушкой! Я на самом деле сирота и о таком не могла и мечтать...

  Мы плакали, потому что обеим было понятно, что никогда больше мы не увидимся...

  Как это страшно - прощаться навсегда...

  ...

  Потом Рольф самолично доставил нас с Мэри к Артуру в дом.

  ***

  - Леди, вам принести, что-нибудь перекусить? - спросила уставшая горничная. Ей сегодня досталось: бал, полуночное посещение бабушки и предстоящие сборы из-за поездки в поместье.

  Я строго следовала своему плану...

  Хочу ли есть? Не знаю. Во мне будто все умерло: и ощущения, и желания, и жизнь. Сейчас бы исчезнуть от всех, забраться в одинокий звездолет и отправиться в неизведанный уголок, где сидеть в одиночестве, никого не вспоминая, а может и память убрать...

  В доме Артура на сборы у меня ушло минут двадцать. Помогая Мэри, я побросала теплые вещи в сундук и приказала грузить все в легкий экипаж с почтовыми лошадями. Это ускорит наш путь, так как даст возможность без задержек менять их на станциях.

  Этими сборами я пыталась создать видимость обычного путешествия из Лондона в поместье...

   Тут живо представила себе грозно насупленные брови Артура, горящие холодным огнем глаза, полу приглушенные ругательства, слетевшие с его губ... и вздохнула.

  Он, разумеется, не станет терять ни минуты и сделает... Что именно? В этом-то и вопрос... кинется за мной? Позовет к себе любовницу?!

  Через мгновение молоденький кучер подогнал экипаж к входу в дом. С козел соскочил лакей, распахнул дверцу и развернул лесенку. Мы с Мэри быстро уселись внутри.

  Итак, к утру мы будем в Гемпшире.

  Горничная, устроившись на большой подушке, быстро уснула, а я долго глядела в никуда, пытаясь разобраться. Брак со мной - в любом случае, лишь эпизод в бурной жизни Артура, о котором он вскоре забудет. А что делать глупому историку оставляющему здесь сердце?!

  Как ни крепилась, силы покинули меня. Измученная телом и душой, в карете я уснула мертвым сном.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

10

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату