Артур тут же поклонился и предложил мне руку, чтобы идти в дом и осматривать прислугу.
- Добро пожаловать домой, дорогая, - мягко произнес он.
Посмотрев в его глаза, я приняла его руку, с трудом подавив недовольный вздох. Я была слишком усталой и взволнованной, чтобы спокойно идти и предпочла бы ускорить представление слуг хозяйке. Мэри, будучи еще в экипаже, успела привести мой растрепанный вид в порядок так, что я вошла в дом, чувствуя себя почти идеальной леди.
На ступеньках нас встретил ряд грумов в бордовых ливреях с золотыми пуговицами, эти слуги не входили в состав домашних, потому их выставили для приветствия здесь. Бедные, в такой-то холод!
Конечно мне, как историку, было чрезвычайно интересно все это изучить, но как просто измученный дорогой человек - я ужасно хотела закончить с этим всем побыстрее.
Хотя, это невозможно, я только представила, сколько сил надо было потратить, чтобы подготовить такой прием, мне становилось стыдно!
У самого парадного входа на мраморных ступенях лестницы чопорно стояли два человека: высокая худая женщина в сером закрытом платье и высокомерный, словно он принимающий гостей хозяин, господин в черном рединготе. Когда мне их представили, оказалось, что это экономка и управляющий, которые в отсутствие хозяев занимались всеми делами в поместье.
Оказавшись внутри я совсем упала духом, представив, что сейчас придется приветствовать и знакомиться с двумя шеренгами из парадно приодетых слуг, застывших словно перед военным смотром.
Под руку с Артуром я медленно прошла мимо них, вежливо улыбаясь и кивая. Что ж, мы все выдержали это испытание. Хорошо, что оно закончилось так быстро!
- Ваша светлость, леди Инсбрук, наверное, пожелает исследовать свои апартаменты, - спокойно предложила экономка, мисс Кринби, когда мучительное ознакомление было завершено, - и немного освежиться.
Я довольно кивнула. Экономка не отреагировала на мой кивок, официально сообщив:
- Я распоряжусь, чтобы через полчаса ужин был подан в гостиную.
Ее лицо было настолько злым и мне подумалось, что не только слуг надо защищать от хозяев, но и хозяев от таких слуг! Интересно, в чем причина такой ярой неприязни?
Впоследствии, хотя это не стало для меня неприятным сюрпризом, я не могла понять: отчего, совсем не пользуюсь любовью эко?номки. Видимо до нее весьма скоро дошли слухи о нашей скоропалительной свадьбе, так как в первую неделю моего пребывания здесь, самолично доставив мне завтрак, она высказалась:
- Есть леди... - недовольно выделив слово 'леди' сравнительно колко оброни?ла худощавая мисс Кринби, задрав нос, - которые просто не созданы для замужества с титулованными лицами! - и подхватив юбки, поспешно вышла из комнаты, прежде чем я успела как-то отреагировать на ее замечание.
- Чудесно, - пожала я плечами, - ближайшие полгода в ее обществе обещают мне массу приятного!
Жаловаться Артуру не стала, экономка отлично справлялась с хозяйством. А впоследствии ее 'честность в глаза' мне стала даже импонировать. Приятное разнообразие среди липкого подобострастия. Да и мне особенно вмешиваться особой нужды не было... Конечно, если бы здесь была настоящая графиня, то тогда, может быть, она бы поборолась за трон 'хозяйки' поместья и устроила ведение дел по-своему, но я здесь ненадолго...
Ох, это 'ненадолго', оно постоянно точило мою душу, обесценивая каждое мое слово и сокрушая меня, словно мифический богатырь - дракона.
Впервые полноценно рассмотрев поместье и замок Артура в Гемпшире, я была приятно удивлена. Несмотря на множество украшений, замок-дом не выглядел вульгарно. Он изумительно вписывался в окружающий пейзаж на берегу моря.
Рано поднявшись, на следующее утро я собралась изучать древнее строение с точки зрения ученого историка, а не жены графа. А это значит, что чем в нем больше древнего и ветхого, тем лучше для изучения.
Артур безмятежно спал в моей постели, потому стоило больших усилий собраться на прогулку по поместью в тишине, стараясь не разбудить супруга.
Но Мэри уже была на ногах, надевая платье и чепец в соседней комнате. Вызвав сонную девушку в коридор, я предупредила, что иду гулять на случай, если не успею вернуться до момента пробуждения графа.
Закутавшись в теплую шаль, вышла из дома и направилась изучать старинное строение. На улице еще даже слуг еще не было. Это просто отменный момент для работы.
Согласно английским традициям ядро усадьбы - внутренний сад, вокруг которого сгруппированы основные постройки. Сам сад оценить по достоинству мне его не удалось - на дворе поздняя осень. За то вокруг расположены круглые пруды, уютные уголки для отдыха в изысканном классическом стиле, наиболее парадные растения, нуждающиеся в тщательном уходе. Близость к дому и капитальное мощение сделали сад удобным для посещения даже сейчас, когда кругом все размякло и утонуло в грязи после вчерашнего дождя.
Вдыхая морской воздух, я любовалась проемами в живой изгороди, через которые из внутреннего сада открывался вид на дальнюю, пейзажную часть владения и его окрестности, а в ясную погоду далеко на юге видно пролив Ла-Манш и остров Уайт.
Ох, я устало присела на скамейку, вероятно специально оставленную здесь для того, чтобы гости любовались садом с лучшей точки обзора. Тут меня и нашел Артур, без всяких предисловий начал:
- Пойдем, покажу кое-что! От такого ты не сможешь оторваться!
Он взял меня за руку и повел по дорожке в сторону моря.
Артур выходя из дома небрежно накинул охотничью куртку и вообще был до неузнаваемости юным и задорным.
На том бале, когда я впервые увидела его, и подумать не могла, что он может быть таким живым и близким. А его 'кое-что' - оказался солнечный рассвет над морем! Действительно, подарок дороже королевских брильянтов!
Артур обнял меня за плечи и прижал к себе, согревая. Мы замерли, наблюдая.
Солнце поднималось, словно для того, чтобы полюбоваться с высоты огромным морем, безмятежно отдыхающим внизу. Оно раскрашивало небосвод и будило притихшую соню, спрятавшуюся от него под туманной дымкой, как сонный школьник ранним утром с головой укрывается одеялом от зова мамы.
- Я столько раз видел это, но каждый раз сердце замирало, не желая пропустить величественного зрелища,
Я, не отрываясь, наблюдала, взволновано прошептав:
- Как красиво! Я видела его из иллюм... с холмов, но здесь, над морем, это непередаваемо!
Меня охватило странное беззаботное, счастливое настроение, которое длилось, длилось и длилось...
Будущее, в отличие от чудесного настоящего, казалось мне туманным и холодным, словно глубокое ущелье.
Но пока длилось счастье, мне не хотелось знать, что будет дальше...
Артур.
Прочитав послание от графини, полученное с утрешней почтой, Джил радостно улыбаясь, сообщила:
- Представляешь?! Бабушка нашла себе новое занятие.
- Неужели? И какое дело возложила на себя графиня? - оторвавшись от газеты, спросил я, пока