Вернув свою шляпу на место, я попытался хоть немного расслабиться, чтобы идти по двору не привлекая внимания, но у меня это плохо получалось: слишком тревожился о судьбе Джулианы.
Мы с ним прошли через двор к господскому дому и, отпуская его, я напомнил:
- Там траву куры ждут, - он с опаской кивнул и направился к выходу.
Я пробрался в дом, в котором первым делом услышал, как Эд вопит диким голосом:
- Дик! Дьявол тебя побери! Где ты?! Где моя вода?!
Я, входя, хлопнул дверью. Граф сидел в одном из кресел перед камином. На нем был перепачканный грязью камзол и еще более грязные штаны.
- Наконец! - прорычал он, поворачиваясь в мою сторону.
- Верно сказано! Наконец! - тихо сказал я. Но Клей от моего шепота вздрогнул. Повернувшись с раздраженной миной на лице в мою сторону, он миг 'скалился' изображая 'радость при виде друга', но его улыбка быстро угасла, наткнувшись на мой ледяной взгляд.
- Ты в стельку пьян, - неприязненно поморщился лорд Эдмонд. - И, кажется, сейчас свалишься.
- Заботливый... - прошипел я, угрожающе к нему приблизившись. - А как ты о моей невесте позаботился?
До Эдмонда дошло, что все уже известно, поэтому перестал изображать друга и, достав трость, нагло сказал:
- Тебе слишком легко все давалось, Артур! Деньги, женщины и власть от которой ты отказался. Везунчик, любимчик фортуны!
Я, приблизившись вплотную, встал перед ним.
- Что тебе мешало стать таким же везунчиком? - холодно спросил я.
- Ты! Только у меня появилась надежда поправить свои дела, как ты решил жениться! Не просто решил, обдумав все к своей пользе, а в пьяном угаре! - он просто захлебывался от возмущения. - И на ком? На самой богатой девушке в Лондоне!
- Так тебя задело, что не ты женишься на Джулиане?
- К дьяволу девку! Мне нужно ее приданое, которое без малейшего старания с твоей стороны - прямиком попало в твои руки...
- Где Джулиана? - я навис над ним с намерением вбить его в землю!
- Ты не посмеешь убить меня, - нагло усмехнулся Эдмонд, поигрывая тростью в которой, я знал, был клинок. - Иначе ты никогда не найдешь свою невесту!
Резко вырвав трость из его рук, я ударил подлеца в лицо. Но мне этого показалось мало!
Я приподнял его и от души ударил его еще раз и только тогда выяснил, что у него покалечена нога.
Джил!
Склонившись над негодяем, я прорычал:
- Что ты с ней сделал, мерзавец?!
- Эта тварь меня покалечила! - возмутился граф.
Я остервенело его потряс, удерживая за лацканы, затем швырнул обратно в кресло:
- Где она, говори, шваль!
- Ускакала навсегда, она же безумная, - оскалился окровавленным ртом граф Клей. Я еще раз врезал ему от души, вкладывая в свой удар все разочарование и боль от предательства лучшего друга.
Эдмонд скатился на пол и остался лежать без движенья. Я прислушался. Дышит, подлец.
Подхватив его трость-клинок, быстро вышел.
Во дворе могла быть его свора прислужников.
Джил.
Все козни графа Клея были не просто странные и пугающие - они были по-настоящему унизительные. Проклятье! Этот человек не только почти сорвал мою операцию с артефактом, он еще и желал уничтожить Артура. Подлец!
Вся моя жизнь основывалась на крепком здравом прагматизме. Нормальная жизнь, в которой раньше все происходило логически и разумно. В отличие от того, что творилось сейчас... Я тяжело вздохнув, подстегнула лошадку, заставляя мчаться еще быстрее.
Пару раз мне пришлось остановиться и, не слезая с коня, расспросить дорогу к Лондону у сельских жителей. Благо трудовой люд везде встает не свет не заря.
Когда окончательно рассвело, дождь прекратился.
И вот, наконец, я добралась до Лондона, но легче не стало. Тревога - получиться ли все задуманное, - только усилилась.
Как мне хотелось почувствовать себя в тепле! Снять мокрые грязные тряпки, снять тяжелый мокрый плащ, который с самой ночи натирал мне завязками шею. Да и чашка крепкого чая с конфетами значительно прибавила бы мне сил. Ох, если бы еще избавиться от этих размокших и грязных домашних туфлей!..
В общем, я ныла про себя и по делу, и нет, но... все равно глупо ныла, жалея себя, уставшую и замерзшую.
Наконец, попала домой, к бабушке.
Двери мне открыл Рольф в ночном колпаке, а в глазах ни намека на сон.
- Джил! - так фамильярно он со мной никогда не разговаривал. Я рассмеялась.
- Рольф, времени в обрез! Мне нужно отвести коня, - которого я так и держала позади себя за поводья, прямо на крыльце дома Торнхиллов. - Подогреть воду и покормиться! И все срочно! - добавила я, вручив поводья удивленному дворецкому.
- Да, отправь записку графу Инсбруку, что все в порядке! Не забудь, пожалуйста, это главное! Еще... Все рассказы потом! - шепотом добавила я, но он услышал и, улыбнувшись, кивнул.
Я влетела в гостиную и, не останавливаясь, понеслась к себе.
Ворвавшись в спальню, скинула с себя влажную одежду и зашвырнув все тряпье кроме плаща в разожженный камин. Огонь для вида воспротивился, но скоро с энтузиазмом принял новое угощение.
Подхватив кувшин с холодной водой, я как смогла, смыла над тазом всю грязь и сажу с рук и лица:
- Какое счастье!
Наконец, одевшись в утреннее платье, я спустилась к завтраку.
В маленькой столовой находились бабушка и миссис Торп.
Бабушка была вся серая, с заплаканным лицом, впрочем такой же была и Бетти которая заглянула позже. Руки у бабушки дрожали, когда она вытирала глаза. У меня внутри защемило от боли при виде ее страданий. Я здесь по работе и понимаю, зачем мне это все, но она за что мучается? Меня затопило чувство вины...
Летти, появившаяся со стороны кухни, принесла поднос и полный кипятка чайник. Я зачарованно наблюдала, как девушка наполняет бабушкину чашку, когда она закончила, я жалобно спросила:
- Летти, а мне?
Какой поднялся гвалт! Запыхавшаяся Бетти появившаяся из-за двери с рыданиями свалилась мне на грудь, Летти отставив чайник, обняла нас обоих. Рядом волновалась миссис Торп. Я, извиняясь глазами, смотрела на еще сильнее заплакавшую бабушку.
- Все хорошо! Или вы из-за свадьбы так расстроились? - пошутила я.
В столовой в нарушение все порядков, собрались все домашние слуги и я была вынуждена рассказать, что после того как меня похитили, оказалась в каком-то подвале из которого и убежала похитив лошадь, когда мои стражи устроили бурное возлияние Дионису.
Через некоторое время когда страсти улеглись и все домочадцы, посмеиваясь, разошлись по делам, вслух смакуя, как удивились негодяи, когда птичка улетела.
Чай в чашках совсем остыл. Летти вспомнив об обязанностях, убежала за новым кипятком.